Titus 1:6
Konteks1:6 An elder must be blameless, 1 the husband of one wife, 2 with faithful children 3 who cannot be charged with dissipation or rebellion.
Titus 2:4-5
Konteks2:4 In this way 4 they will train 5 the younger women to love their husbands, to love their children, 2:5 to be self-controlled, 6 pure, fulfilling their duties at home, 7 kind, being subject to their own husbands, so that the message 8 of God may not be discredited. 9
[1:6] 1 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.
[1:6] 2 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.
[1:6] 3 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.
[2:4] 4 tn Grk “that they may train” (continuing the sentence of 2:3).
[2:4] 5 tn This verb, σωφρονίζω (swfronizw), denotes teaching in the sense of bringing people to their senses, showing what sound thinking is.