TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 11:17

Konteks

11:17 Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in 1  the richness of the olive root,

Kejadian 17:7

Konteks
17:7 I will confirm 2  my covenant as a perpetual 3  covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you. 4 

Yeremia 2:21

Konteks

2:21 I planted you in the land

like a special vine of the very best stock.

Why in the world have you turned into something like a wild vine

that produces rotten, foul-smelling grapes? 5 

Yeremia 2:1

Konteks
The Lord Recalls Israel’s Earlier Faithfulness

2:1 The Lord spoke to me. He said:

Kolose 1:14

Konteks
1:14 in whom we have redemption, 6  the forgiveness of sins.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:17]  1 tn Grk “became a participant of.”

[17:7]  2 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).

[17:7]  3 tn Or “as an eternal.”

[17:7]  4 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”

[2:21]  5 tc Heb “I planted you as a choice vine, all of it true seed. How then have you turned into a putrid thing to me, a strange [or wild] vine.” The question expresses surprise and consternation. The translation is based on a redivision of the Hebrew words סוּרֵי הַגֶּפֶן (sure haggefen) into סוֹרִיָּה גֶּפֶן (soriyyah gefen) and the recognition of a hapax legomenon סוֹרִיָּה (soriyyah) meaning “putrid, stinking thing.” See HALOT 707 s.v. סוֹרִי.

[1:14]  6 tc διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ (dia tou {aimato" autou, “through his blood”) is read at this juncture by several minuscule mss (614 630 1505 2464 al) as well as a few, mostly secondary, versional and patristic witnesses. But the reading was prompted by the parallel in Eph 1:7 where the wording is solid. If these words had been in the original of Colossians, why would scribes omit them here but not in Eph 1:7? Further, the testimony on behalf of the shorter reading is quite overwhelming: {א A B C D F G Ψ 075 0150 6 33 1739 1881 Ï latt co as well as several other versions and fathers}. The conviction that “through his blood” is not authentic in Col 1:14 is as strong as the conviction that these words are authentic in Eph 1:7.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA