TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 2:5

Konteks
2:5 But because of your stubbornness 1  and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed! 2 

Roma 2:25

Konteks

2:25 For circumcision 3  has its value if you practice the law, but 4  if you break the law, 5  your circumcision has become uncircumcision.

Roma 4:14

Konteks
4:14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified. 6 

Roma 9:32

Konteks
9:32 Why not? Because they pursued 7  it not by faith but (as if it were possible) by works. 8  They stumbled over the stumbling stone, 9 

Roma 11:15

Konteks
11:15 For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:5]  1 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.

[2:5]  2 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”

[2:25]  3 sn Circumcision refers to male circumcision as prescribed in the OT, which was given as a covenant to Abraham in Gen 17:10-14. Its importance for Judaism can hardly be overstated: According to J. D. G. Dunn (Romans [WBC], 1:120) it was the “single clearest distinguishing feature of the covenant people.” J. Marcus has suggested that the terms used for circumcision (περιτομή, peritomh) and uncircumcision (ἀκροβυστία, akrobustia) were probably derogatory slogans used by Jews and Gentiles to describe their opponents (“The Circumcision and the Uncircumcision in Rome,” NTS 35 [1989]: 77-80).

[2:25]  4 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.

[2:25]  5 tn Grk “if you should be a transgressor of the law.”

[4:14]  6 tn Grk “rendered inoperative.”

[9:32]  7 tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.

[9:32]  8 tc Most mss, especially the later ones (א2 D Ψ 33 Ï sy), read νόμου (nomou, “of the law”) here, echoing Paul’s usage in Rom 3:20, 28 and elsewhere. The qualifying phrase is lacking in א* A B F G 6 629 630 1739 1881 pc lat co. The longer reading thus is weaker externally and internally, being motivated apparently by a need to clarify.

[9:32]  tn Grk “but as by works.”

[9:32]  9 tn Grk “the stone of stumbling.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA