TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 81:12

Konteks

81:12 I gave them over to their stubborn desires; 1 

they did what seemed right to them. 2 

Kejadian 5:24

Konteks
5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 3  because God took 4  him away.

Imamat 26:27-28

Konteks

26:27 “‘If in spite of this 5  you do not obey me but walk in hostility against me, 6  26:28 I will walk in hostile rage against you 7  and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.

Imamat 26:1

Konteks
Exhortation to Obedience

26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 8  so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 9  it, for I am the Lord your God.

Kisah Para Rasul 16:31

Konteks
16:31 They replied, 10  “Believe 11  in the Lord Jesus 12  and you will be saved, you and your household.”

Ayub 31:5

Konteks

31:5 If 13  I have walked in falsehood,

and if 14  my foot has hastened 15  to deceit –

Amsal 1:15

Konteks

1:15 My child, do not go down 16  their way, 17 

withhold yourself 18  from their path; 19 

Amsal 4:14-15

Konteks

4:14 Do not enter the path of the wicked

or walk 20  in the way of those who are evil.

4:15 Avoid it, do not go on it;

turn away from it, and go on. 21 

Amsal 13:20

Konteks

13:20 The one who associates 22  with the wise grows wise,

but a companion of fools suffers harm. 23 

Yehezkiel 20:18

Konteks

20:18 “‘But I said to their children 24  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 25  nor defile yourselves with their idols.

Yehezkiel 20:1

Konteks
Israel’s Rebellion

20:1 In the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, 26  some of the elders 27  of Israel came to seek 28  the Lord, and they sat down in front of me.

Pengkhotbah 4:3

Konteks

4:3 But better than both is the one who has not been born 29 

and has not seen the evil things that are done on earth. 30 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[81:12]  1 tn Heb “and I sent him away in the stubbornness of their heart.”

[81:12]  2 tn Heb “they walked in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite (“walked”) or a customary imperfect (“were walking”).

[5:24]  3 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.

[5:24]  4 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.

[26:27]  5 tn Heb “And if in this.”

[26:27]  6 tn Heb “with me.”

[26:28]  7 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”

[26:1]  8 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”

[26:1]  9 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).

[16:31]  10 tn Grk “said.”

[16:31]  11 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.

[16:31]  12 tc The majority of mss add Χριστόν (Criston, “Christ”) here (C D E Ψ 1739 Ï sy sa), but the best and earliest witnesses read simply τὸν κύριον ᾿Ιησοῦν (ton kurion Ihsoun, “the Lord Jesus”; Ì74vid א A B 33 81 pc bo). The addition of “Christ” to “Lord Jesus” is an obviously motivated reading. Thus on both external and internal grounds, the shorter reading is strongly preferred.

[31:5]  13 tn The normal approach is to take this as the protasis, and then have it resumed in v. 7 after a parenthesis in v. 6. But some take v. 6 as the apodosis and a new protasis in v. 7.

[31:5]  14 tn The “if” is understood by the use of the consecutive verb.

[31:5]  15 sn The verbs “walk” and “hasten” (referring in the verse to the foot) are used metaphorically for the manner of life Job lived.

[1:15]  16 tn Heb “do not walk.”

[1:15]  17 tn Heb “in the way with them.”

[1:15]  18 tn Heb “your foot.” The term “foot” (רֶגֶל, regel) is a synecdoche of part (= your foot) for the whole person (= yourself).

[1:15]  19 sn The word “path” (נְתִיבָה, nÿtivah) like the word “way” (דֶּרֶךְ, derekh) is used as an idiom (developed from a hypocatastasis), meaning “conduct, course of life.”

[4:14]  20 tn The verb אָשַׁר (’ashar, “to walk”) is not to be confused with the identically spelled homonym אָשַׁר “to pronounce happy” as in BDB 80 s.v. אָשַׁר.

[4:15]  21 sn The verb עָבַר (’avar, “to cross over; to travel through”) ends both cola. In the first it warns against going on wrong paths; in the second it means “to go your own way,” but may hint that the way will cross over the wrong way. The rapid sequence of commands stresses the urgency of the matter.

[13:20]  22 tn Heb “walks.” When used with the preposition אֶת (’et, “with”), the verb הָלַךְ (halakh, “to walk”) means “to associate with” someone (BDB 234 s.v. הָלַךְ II.3.b; e.g., Mic 6:8; Job 34:8). The active participle of הָלַךְ (“to walk”) stresses continual, durative action. One should stay in close association with the wise, and move in the same direction they do.

[13:20]  23 tn The verb form יֵרוֹעַ (yeroa’) is the Niphal imperfect of רָעַע (raa’), meaning “to suffer hurt.” Several have attempted to parallel the repetition in the wordplay of the first colon. A. Guillaume has “he who associates with fools will be left a fool” (“A Note on the Roots רִיע, יָרַע, and רָעַע in Hebrew,” JTS 15 [1964]: 294). Knox translated the Vulgate thus: “Fool he ends that fool befriends” (cited by D. Kidner, Proverbs [TOTC], 104).

[20:18]  24 tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.

[20:18]  25 tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.

[20:1]  26 sn The date would be August 14th, 591 b.c. The seventh year is the seventh year of Jehoiachin’s exile.

[20:1]  27 tn Heb “men from the elders.”

[20:1]  28 tn See the note at 14:3.

[4:3]  29 tn The word “born” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[4:3]  30 tn Heb “under the sun.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA