TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 6:11

Konteks

6:11 and your poverty will come like a robber, 1 

and your need like an armed man. 2 

Amsal 24:34

Konteks

24:34 and your poverty will come like a bandit,

and your need like an armed robber.” 3 

Ulangan 28:48

Konteks
28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 4  you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 5  will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.

Ulangan 32:24

Konteks

32:24 They will be starved by famine,

eaten by plague, and bitterly stung; 6 

I will send the teeth of wild animals against them,

along with the poison of creatures that crawl in the dust.

Yesaya 65:13-14

Konteks

65:13 So this is what the sovereign Lord says:

“Look, my servants will eat, but you will be hungry!

Look, my servants will drink, but you will be thirsty!

Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!

65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 7 

But you will cry out as sorrow fills your hearts; 8 

you will wail because your spirits will be crushed. 9 

Yesaya 65:2

Konteks

65:2 I spread out my hands all day long

to my rebellious people,

who lived in a way that is morally unacceptable,

and who did what they desired. 10 

Yesaya 3:10

Konteks

3:10 Tell the innocent 11  it will go well with them, 12 

for they will be rewarded for what they have done. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:11]  1 tn Heb “like a wayfarer” or “like a traveler” (cf. KJV). The LXX has “swiftness like a traveler.” It has also been interpreted as a “highwayman” (cf. NAB) or a “dangerous assailant.” W. McKane suggests “vagrant” (Proverbs [OTL], 324); cf. NASB “vagabond.” Someone traveling swiftly would likely be a robber.

[6:11]  2 tn The Hebrew word for “armed” is probably connected to the word for “shield” and “deliver” (s.v. גָּנַן). G. R. Driver connects it to the Arabic word for “bold; insolent,” interpreting its use here as referring to a beggar or an insolent man (“Studies in the Vocabulary of the Old Testament, IV,” JTS 33 [1933]: 38-47).

[24:34]  3 tn Heb “a man of shield.” This could refer to an armed warrior (so NRSV) but in this context, in collocation with the other word for “robber” in the previous line, it must refer to an armed criminal.

[28:48]  4 tn Heb “lack of everything.”

[28:48]  5 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV).

[32:24]  6 tn The Hebrew term קֶטֶב (qetev) is probably metaphorical here for the sting of a disease (HALOT 1091-92 s.v.).

[65:14]  7 tn Heb “from the good of the heart.”

[65:14]  8 tn Heb “from the pain of the heart.”

[65:14]  9 tn Heb “from the breaking of the spirit.”

[65:2]  10 tn Heb “who walked [in] the way that is not good, after their thoughts.”

[3:10]  11 tn Or “the righteous” (KJV, NASB, NIV, TEV); NLT “those who are godly.”

[3:10]  12 tn Heb “that it is good.”

[3:10]  13 tn Heb “for the fruit of their deeds they will eat.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA