TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 26:64

Konteks
26:64 But there was not a man among these who had been 1  among those numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the Israelites in the wilderness of Sinai.

Ulangan 2:15

Konteks
2:15 Indeed, it was the very hand of the Lord that eliminated them from within 2  the camp until they were all gone.

Ulangan 2:1

Konteks
The Journey from Kadesh Barnea to Moab

2:1 Then we turned and set out toward the desert land on the way to the Red Sea 3  just as the Lord told me to do, detouring around Mount Seir for a long time.

Kolose 1:5

Konteks
1:5 Your faith and love have arisen 4  from the hope laid up 5  for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 6 

Ibrani 3:16-19

Konteks
3:16 For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership? 7  3:17 And against whom was God 8  provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness? 9  3:18 And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? 3:19 So 10  we see that they could not enter because of unbelief.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:64]  1 tn “who had been” is added to clarify the text.

[2:15]  2 tn Heb “from the middle of.” Although many recent English versions leave this expression untranslated, the point seems to be that these soldiers did not die in battle but “within the camp.”

[2:1]  3 tn Heb “Reed Sea.” See note on the term “Red Sea” in Deut 1:40.

[1:5]  4 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.

[1:5]  5 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.

[1:5]  6 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.

[3:16]  7 tn Grk “through Moses.”

[3:17]  8 tn Grk “he”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.

[3:17]  9 sn An allusion to God’s judgment pronounced in Num 14:29, 32.

[3:19]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate a summary or conclusion to the argument of the preceding paragraph.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA