Nehemia 3:6
Konteks3:6 Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. 1 They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
Nehemia 3:10-11
Konteks3:10 Jedaiah son of Harumaph worked on the section adjacent to them opposite 2 his house, and Hattush son of Hashabneiah worked on the section adjacent to him. 3:11 Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.
Nehemia 3:21
Konteks3:21 After him Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, worked on another section from the door of Eliashib’s house to the end of it. 3
Nehemia 3:23
Konteks3:23 After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.
Nehemia 3:25
Konteks3:25 After him Palal son of Uzai worked 4 opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace 5 of the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
Nehemia 3:29
Konteks3:29 After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
Nehemia 12:26
Konteks12:26 These all served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priestly scribe. 6
[3:6] 1 tn Or “the Old Gate” (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV, NLT).
[3:10] 2 tc The translation reads נֶגֶד (neged, “before”) with a few medieval Hebrew
[3:21] 3 tn Heb “the house of Eliashib.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[3:25] 4 tc The MT lacks the phrase אַחֲרָיו הֶחֱזִיק (’akharayv hekheziq, “after him worked”). This phrase is used repeatedly in Neh 3:16-31 to introduce each worker and his location. It probably dropped out accidentally through haplography.