Nehemia 3:5
Konteks3:5 The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders 1 would not assist 2 with the work of their master. 3
Yeremia 6:1
Konteks6:1 “Run for safety, people of Benjamin!
Get out of Jerusalem! 4
Sound the trumpet 5 in Tekoa!
Light the signal fires at Beth Hakkerem!
For disaster lurks 6 out of the north;
it will bring great destruction. 7
Amos 1:1
Konteks1:1 The following is a record of what Amos prophesied. 8 He 9 was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him 10 during the time of 11 King Uzziah of Judah and 12 King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake. 13
[3:5] 1 tn Heb “their nobles.”
[3:5] 2 tn Heb “bring their neck.”
[3:5] 3 tn The plural form אֲדֹנֵיהֶם (’adonehem, “lords”) is probably a plural of majesty referring to Nehemiah (e.g., Isa 19:4; see GKC 399 §124.i). However, some English versions take the plural to refer to the “supervisors” (NIV, NCV, TEV) and others to “their Lord” (KJV, NRSV).
[6:1] 4 tn Heb “Flee for safety, people of Benjamin, out of the midst of Jerusalem.”
[6:1] sn Compare and contrast Jer 4:6. There people in the outlying areas were warned to seek safety in the fortified city of Jerusalem. Here they are told to flee it because it was about to be destroyed.
[6:1] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:1] 5 tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.
[6:1] 6 tn Heb “leans down” or “looks down.” This verb personifies destruction leaning/looking down from its window in the sky, ready to attack.
[6:1] 7 tn Heb “[It will be] a severe fracture.” The nation is pictured as a limb being fractured.
[6:1] sn This passage is emotionally charged. There are two examples of assonance or wordplay in the verse: “sound” (Heb tiq’u, “blow”), which has the same consonants as “Tekoa” (Heb uvitqoa’), and “signal fire,” which comes from the same root as “light” (Heb sÿ’u mas’et, “lift up”). There is also an example of personification where disaster is said to “lurk” (Heb “look down on”) out of the north. This gives a sense of urgency and concern for the coming destruction.
[1:1] 8 tn Heb “The words of Amos.” Among the prophetic books this opening phrase finds a parallel only at Jer 1:1 but is not that uncommon in other genres (note, e.g., Prov 30:1; 31:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).
[1:1] 9 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.
[1:1] 10 tn Heb “which he saw concerning Israel.”
[1:1] 11 tn Heb “in the days of.”
[1:1] 12 tn The Hebrew text repeats, “and in the days of.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[1:1] 13 sn This refers to a well-known earthquake that occurred during the first half of the 8th century