Nehemia 2:8
Konteks2:8 and a letter for Asaph the keeper of the king’s nature preserve, 1 so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall 2 and for the house to which I go.” So the king granted me these requests, 3 for the good hand of my God was on me.
Nehemia 6:10
Konteks6:10 Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. 4 He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”
Nehemia 7:5
Konteks7:5 My God placed it on my heart to gather the leaders, 5 the officials, and the ordinary people so they could be enrolled on the basis of genealogy. I found the genealogical records 6 of those who had formerly returned. Here is what I found written in that record: 7
Nehemia 7:70
Konteks7:70 Some of the family leaders 8 contributed to the work. The governor contributed to the treasury 1,000 gold drachmas, 9 50 bowls, and 530 priestly garments.
Nehemia 8:16
Konteks8:16 So the people went out and brought these things 10 back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple 11 of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate.
Nehemia 9:17
Konteks9:17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. 12 But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. 13 You did not abandon them,
Nehemia 9:26
Konteks9:26 “Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. 14 They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
Nehemia 11:3
Konteks11:3 These are the provincial leaders 15 who settled in Jerusalem. (While other Israelites, the priests, the Levites, the temple attendants, and the sons of the servants of Solomon settled in the cities of Judah, each on his own property in their cities,
Nehemia 11:22
Konteks11:22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants who were the singers responsible for the service of the temple of God.
Nehemia 12:24
Konteks12:24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by 16 David the man of God.
Nehemia 12:43
Konteks12:43 And on that day they offered great sacrifices and rejoiced, for God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The rejoicing in Jerusalem could be heard from far away.
Nehemia 12:47
Konteks12:47 So in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, all Israel was contributing the portions for the singers and gatekeepers, according to the daily need. 17 They also set aside 18 the portion for the Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:8] 1 tn Or “forest.” So HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס 2.
[2:8] 2 tc One medieval Hebrew
[2:8] 3 tn The Hebrew text does not include the expression “these requests,” but it is implied.
[6:10] 4 tn Heb “shut in.” The reason for his confinement is not stated. BDB 783 s.v. עָצַר suggests that it had to do with the fulfillment of a vow or was related to an issue of ceremonial uncleanness.
[7:5] 5 tn Heb “nobles”; NCV “important men.”
[7:5] 6 tn Heb “the book of genealogy.”
[7:5] 7 tn Heb “in it”; the referent (the genealogical record) has been specified in the translation for clarity.
[7:70] 8 tn Heb “the heads of the fathers.”
[7:70] 9 tn Heb “darics” (also in vv. 71, 72).
[8:16] 10 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.
[9:17] 12 tc The present translation follows a few medieval Hebrew
[9:17] 13 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.
[9:26] 14 tn Heb “they cast your law behind their backs.”
[11:3] 15 tn Heb “the heads of the province.”
[12:24] 16 tn Heb “in [accord with] the commandment of.”