Mazmur 9:10
Konteks9:10 Your loyal followers trust in you, 1
for you, Lord, do not abandon those who seek your help. 2
Mazmur 52:9
Konteks52:9 I will continually 3 thank you when 4 you execute judgment; 5
I will rely 6 on you, 7 for your loyal followers know you are good. 8
Mazmur 92:1
KonteksA psalm; a song for the Sabbath day.
92:1 It is fitting 10 to thank the Lord,
and to sing praises to your name, O sovereign One! 11
Mazmur 99:6
Konteks99:6 Moses and Aaron were among his priests;
Samuel was one of those who prayed to him. 12
They 13 prayed to the Lord and he answered them.
[9:10] 1 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the
[9:10] 2 tn Heb “the ones who seek you.”
[52:9] 3 tn Or, hyperbolically, “forever.”
[52:9] 5 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use.
[52:9] 7 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.
[52:9] 8 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.”
[92:1] 9 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.
[92:1] 11 tn Traditionally “O Most High.”
[99:6] 12 tn Heb “among those who called on his name.”
[99:6] 13 tn Heb “those who.” The participle is in apposition to the phrase “those who called on his name” in the preceding line.