TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 8:4

Konteks

8:4 Of what importance is the human race, 1  that you should notice 2  them?

Of what importance is mankind, 3  that you should pay attention to them, 4 

Mazmur 71:5

Konteks

71:5 For you give me confidence, 5  O Lord;

O Lord, I have trusted in you since I was young. 6 

Mazmur 114:6

Konteks

114:6 Why do you skip like rams, O mountains,

like lambs, O hills?

Mazmur 119:52

Konteks

119:52 I remember your ancient regulations, 7 

O Lord, and console myself. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:4]  1 tn Heb “What is man[kind]?” The singular noun אֱנוֹשׁ (’enosh, “man”) is used here in a collective sense and refers to the human race.

[8:4]  2 tn Heb “remember him.”

[8:4]  3 tn Heb “and the son of man.” The phrase “son of man” is used here in a collective sense and refers to human beings. For other uses of the phrase in a collective or representative manner, see Num 23:19; Ps 146:3; Isa 51:12.

[8:4]  4 tn The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity.

[71:5]  5 tn Heb “for you [are] my hope.”

[71:5]  6 tn Heb “O Lord, my source of confidence from my youth.”

[119:52]  7 tn Heb “I remember your regulations from of old.” The prepositional phrase “from of old” apparently modifies “your regulations,” alluding to the fact that God revealed them to Israel in the distant past. Another option is to understand the prepositional phrase as modifying the verb, in which case one might translate, “I have long remembered your regulations.”

[119:52]  8 tn Or “find comfort.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA