TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 68:12

Konteks

68:12 Kings leading armies run away – they run away! 1 

The lovely lady 2  of the house divides up the loot.

Mazmur 7:8

Konteks

7:8 The Lord judges the nations. 3 

Vindicate me, Lord, because I am innocent, 4 

because I am blameless, 5  O Exalted One! 6 

Mazmur 21:10

Konteks

21:10 You destroy their offspring 7  from the earth,

their descendants 8  from among the human race. 9 

Mazmur 56:6

Konteks

56:6 They stalk 10  and lurk; 11 

they watch my every step, 12 

as 13  they prepare to take my life. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[68:12]  1 tn The verbal repetition draws attention to the statement.

[68:12]  2 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.

[7:8]  3 sn The Lord judges the nations. In hyperbolic fashion the psalmist pictures the nations assembled around the divine throne (v. 7a). He urges God to take his rightful place on the throne (v. 7b) and then pictures him making judicial decisions that vindicate the innocent (see vv. 8-16).

[7:8]  4 tn Heb “judge me, O Lord, according to my innocence.”

[7:8]  5 tn Heb “according to my blamelessness.” The imperative verb translated “vindicate” governs the second line as well.

[7:8]  6 tn The Hebrew form עָלָי (’alay) has been traditionally understood as the preposition עַל (’al, “over”) with a first person suffix. But this is syntactically awkward and meaningless. The form is probably a divine title derived from the verbal root עָלָה (’alah, “ascend”). This relatively rare title appears elsewhere in the OT (see HALOT 824-25 s.v. I עַל, though this text is not listed) and in Ugaritic as an epithet for Baal (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 98). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:44-45, and P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 98.

[21:10]  7 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.

[21:10]  8 tn Heb “seed.”

[21:10]  9 tn Heb “sons of man.”

[56:6]  10 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.

[56:6]  11 tn Or “hide.”

[56:6]  12 tn Heb “my heels.”

[56:6]  13 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

[56:6]  14 tn Heb “they wait [for] my life.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA