Mazmur 55:20
Konteks55:20 He 1 attacks 2 his friends; 3
he breaks his solemn promises to them. 4
Mazmur 103:18
Konteks103:18 to those who keep his covenant,
who are careful to obey his commands. 5
Mazmur 106:45
Konteks106:45 He remembered his covenant with them,
and relented 6 because of his great loyal love.
Mazmur 111:5
Konteks111:5 He gives 7 food to his faithful followers; 8
he always remembers his covenant. 9
[55:20] 1 sn He. This must refer to the psalmist’s former friend, who was addressed previously in vv. 12-14.
[55:20] 2 tn Heb “stretches out his hand against.”
[55:20] 3 tc The form should probably be emended to an active participle (שֹׁלְמָיו, sholÿmayv) from the verbal root שָׁלַם (shalam, “be in a covenant of peace with”). Perhaps the translation “his friends” suggests too intimate a relationship. Another option is to translate, “he attacks those who made agreements with him.”
[55:20] 4 tn Heb “he violates his covenant.”
[103:18] 5 tn Heb “to those who remember his precepts to do them.”
[106:45] 6 tn The Niphal of נָחַם (nakham) refers here to God relenting from a punishment already underway.
[111:5] 7 tn Or “gave,” if the events of the exodus and conquest period (see v. 6, 9) are primarily in view.
[111:5] 8 tn Heb “those who fear him.”
[111:5] 9 tn Or “he remembers his covenant forever” (see Ps 105:8).