Mazmur 44:9
Konteks44:9 (44-10) Namun Engkau telah membuang 1 h kami dan membiarkan kami kena umpat, i Engkau tidak maju bersama-sama dengan bala tentara j kami.
Mazmur 60:10
Konteks60:10 (60-12) Bukankah Engkau, ya Allah, yang telah membuang kami, dan yang tidak maju, ya Allah, bersama-sama bala tentara c kami?
Mazmur 71:6
Konteks71:6 Kepada-Mulah aku bertopang mulai dari kandungan, a Engkau telah mengeluarkan aku dari perut ibuku; b Engkau yang selalu kupuji-puji. c
Mazmur 74:11
Konteks74:11 Mengapa Engkau menarik kembali tangan-Mu, menaruh tangan kanan-Mu s di dada? t
Mazmur 78:52
Konteks78:52 disuruh-Nya umat-Nya berangkat seperti domba-domba, m dipimpin-Nya mereka seperti kawanan hewan di padang gurun;
Mazmur 108:11
Konteks108:11 (108-12) Bukankah Engkau, ya Allah, yang telah membuang kami, dan yang tidak maju, ya Allah, bersama-sama bala tentara kami? h
[44:9] 1 Full Life : ENGKAU TELAH MEMBUANG
Nas : Mazm 44:10
(versi Inggris NIV -- Engkau telah menolak). Pemazmur percaya bahwa umat Allah sedang menderita dan dikalahkan karena Allah telah meninggalkan mereka (ayat Mazm 44:10-17). Namun, ia bingung karena ia tidak menemukan bukti adanya dosa yang dapat menjelaskan penolakan itu, karena mereka tetap setia kepada Allah dan perjanjian-Nya (ayat Mazm 44:18-20). Pemazmur merenungkan pengalaman anak-anak Allah yang, sekalipun tulus dan tak bercacat seperti Ayub, masih mengalami kemalangan besar, masa-masa ujian yang gelap, dan saat-saat kehadiran Allah tampaknya sudah ditarik kembali; jawaban terhadap pengalaman itu diberikan dalam ayat Mazm 44:23
(lihat cat. --> Mazm 44:23 selanjutnya).
[atau ref. Mazm 44:23]