Mazmur 34:3
Konteks34:3 Magnify the Lord with me!
Let’s praise 1 his name together!
Mazmur 66:5
Konteks66:5 Come and witness 2 God’s exploits! 3
His acts on behalf of people are awesome! 4
Mazmur 71:11
Konteks71:11 They say, 5 “God has abandoned him.
Run and seize him, for there is no one who will rescue him!”
Mazmur 83:12
Konteks83:12 who said, 6 “Let’s take over 7 the pastures of God!”
Mazmur 95:2
Konteks95:2 Let’s enter his presence 8 with thanksgiving!
Let’s shout out to him in celebration! 9
Mazmur 118:24
Konteks118:24 This is the day the Lord has brought about. 10
We will be happy and rejoice in it.
[66:5] 3 tn Or “acts” (see Ps 46:8).
[66:5] 4 tn Heb “awesome [is] an act toward the sons of man.” It is unclear how the prepositional phrase relates to what precedes. If collocated with “act,” it may mean “on behalf of” or “toward.” If taken with “awesome” (see 1 Chr 16:25; Pss 89:7; 96:4; Zeph 2:11), one might translate “his awesome acts are beyond human comprehension” or “his awesome acts are superior to anything men can do.”
[83:12] 6 tn The translation assumes that “Zebah and Zalmunna” are the antecedents of the relative pronoun (“who [said]”). Another option is to take “their nobles…all their rulers” as the antecedent and to translate, “those who say.”
[83:12] 7 tn Heb “let’s take possession for ourselves.”
[95:2] 8 tn Heb “meet his face.”
[95:2] 9 tn Heb “with songs of joy.”
[118:24] 10 tn Heb “this is the day the