TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 32:11

Konteks

32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!

Shout for joy, all you who are morally upright! 1 

Mazmur 78:56-57

Konteks

78:56 Yet they challenged and defied 2  the sovereign God, 3 

and did not obey 4  his commands. 5 

78:57 They were unfaithful 6  and acted as treacherously as 7  their ancestors;

they were as unreliable as a malfunctioning bow. 8 

Mazmur 81:11

Konteks

81:11 But my people did not obey me; 9 

Israel did not submit to me. 10 

Mazmur 81:13

Konteks

81:13 If only my people would obey me! 11 

If only Israel would keep my commands! 12 

Mazmur 86:2

Konteks

86:2 Protect me, 13  for I am loyal!

O my God, deliver your servant, who trusts in you!

Mazmur 89:30

Konteks

89:30 If his sons reject my law

and disobey my regulations,

Mazmur 119:85

Konteks

119:85 The arrogant dig pits to trap me, 14 

which violates your law. 15 

Mazmur 119:119

Konteks

119:119 You remove all the wicked of the earth like slag. 16 

Therefore I love your rules. 17 

Mazmur 119:168

Konteks

119:168 I keep your precepts and rules,

for you are aware of everything I do. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:11]  1 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

[78:56]  2 tn Or “tested and rebelled against.”

[78:56]  3 tn Heb “God, the Most High.”

[78:56]  4 tn Or “keep.”

[78:56]  5 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).

[78:57]  6 tn Heb “they turned back.”

[78:57]  7 tn Or “acted treacherously like.”

[78:57]  8 tn Heb “they turned aside like a deceitful bow.”

[81:11]  9 tn Heb “did not listen to my voice.”

[81:11]  10 tn The Hebrew expression אָבָה לִי (’avah liy) means “submit to me” (see Deut 13:8).

[81:13]  11 tn Heb “if only my people were listening to me.” The Hebrew particle לוּ (lu, “if not”) introduces a purely hypothetical or contrary to fact condition (see 2 Sam 18:12).

[81:13]  12 tn Heb “[and if only] Israel would walk in my ways.”

[86:2]  13 tn Heb “my life.”

[119:85]  14 tn Heb “for me.”

[119:85]  15 tn Heb “which [is] not according to your law.”

[119:119]  16 sn Traditionally “dross” (so KJV, ASV, NIV). The metaphor comes from metallurgy; “slag” is the substance left over after the metallic ore has been refined.

[119:119]  17 sn As he explains in the next verse, the psalmist’s fear of judgment motivates him to obey God’s rules.

[119:168]  18 tn Heb “for all my ways [are] before you.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA