TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 105:18

Konteks

105:18 The shackles hurt his feet; 1 

his neck was placed in an iron collar, 2 

Mazmur 132:3

Konteks

132:3 He said, 3  “I will not enter my own home, 4 

or get into my bed. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[105:18]  1 tn Heb “they afflicted his feet with shackles.”

[105:18]  2 tn Heb “his neck came [into] iron.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with the suffix could mean simply “he” or “his life.” But the nuance “neck” makes good sense here (note the reference to his “feet” in the preceding line). See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 38.

[132:3]  3 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.

[132:3]  4 tn Heb “the tent of my house.”

[132:3]  5 tn Heb “go up upon the bed of my couch.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA