TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 5:4

Konteks
5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 1  but 2  he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.

Markus 5:26

Konteks
5:26 She had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse.

Markus 6:17

Konteks
6:17 For Herod himself had sent men, arrested John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because Herod 3  had married her.

Markus 15:41

Konteks
15:41 When he was in Galilee, they had followed him and given him support. 4  Many other women who had come up with him to Jerusalem 5  were there too.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.

[5:4]  2 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[6:17]  3 tn Grk “he”; here it is necessary to specify the referent as “Herod,” since the nearest previous antecedent in the translation is Philip.

[15:41]  4 tn Grk “and ministered to him.”

[15:41]  sn Cf. Luke 8:3.

[15:41]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA