TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 5:25

Konteks

5:25 Now 1  a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 2  for twelve years. 3 

Markus 9:44

Konteks
9:44 [[EMPTY]] 4 

Markus 15:26

Konteks
15:26 The inscription 5  of the charge against him read, “The king of the Jews.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:25]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[5:25]  2 tn Grk “a flow of blood.”

[5:25]  3 sn This story of the woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years is recounted in the middle of the story about Jairus’ daughter. Mark’s account (as is often the case) is longer and more detailed than the parallel accounts in Matt 9:18-26 and Luke 8:40-56. Mark’s fuller account may be intended to show that the healing of the woman was an anticipation of the healing of the little girl.

[9:44]  4 tc Most later mss have 9:44 here and 9:46 after v. 45: “where their worm never dies and the fire is never quenched” (identical with v. 48). Verses 44 and 46 are present in A D Θ Ë13 Ï lat syp,h, but lacking in important Alexandrian mss and several others (א B C L W Δ Ψ 0274 Ë1 28 565 892 2427 pc co). This appears to be a scribal addition from v. 48 and is almost certainly not an original part of the Greek text of Mark. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[15:26]  5 sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA