TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:8

Konteks
3:8 Jerusalem, 1  Idumea, beyond the Jordan River, 2  and around Tyre 3  and Sidon 4  a great multitude came to him when they heard about the things he had done.

Markus 4:17

Konteks
4:17 But 5  they have no root in themselves and do not endure. 6  Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

Markus 4:24

Konteks
4:24 And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, 7  and more will be added to you.

Markus 4:34

Konteks
4:34 He did not speak to them without a parable. But privately he explained everything to his own disciples.

Markus 4:36

Konteks
4:36 So 8  after leaving the crowd, they took him along, just as he was, in the boat, 9  and other boats were with him.

Markus 5:40

Konteks
5:40 And they began making fun of him. 10  But he put them all outside 11  and he took the child’s father and mother and his own companions 12  and went into the room where the child was. 13 

Markus 6:45

Konteks
Walking on Water

6:45 Immediately Jesus 14  made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.

Markus 8:25

Konteks
8:25 Then Jesus 15  placed his hands on the man’s 16  eyes again. And he opened his eyes, 17  his sight was restored, and he saw everything clearly.

Markus 9:33

Konteks
Questions About the Greatest

9:33 Then 18  they came to Capernaum. 19  After Jesus 20  was inside the house he asked them, “What were you discussing on the way?”

Markus 9:35

Konteks
9:35 After he sat down, he called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all.”

Markus 12:34

Konteks
12:34 When Jesus saw that he had answered thoughtfully, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.” Then no one dared any longer to question him.

Markus 13:3

Konteks
Signs of the End of the Age

13:3 So 21  while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, 22  and Andrew asked him privately,

Markus 14:35

Konteks
14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him.

Markus 14:37

Konteks
14:37 Then 23  he came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour?

Markus 14:58

Konteks
14:58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’”

Markus 14:70

Konteks
14:70 But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, “You must be 24  one of them, because you are also a Galilean.”

Markus 16:10

Konteks
16:10 She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:8]  2 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

[3:8]  3 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[3:8]  4 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.

[3:8]  map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[4:17]  5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:17]  6 tn Grk “are temporary.”

[4:24]  7 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”

[4:36]  8 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request.

[4:36]  9 tn It is possible that this prepositional phrase modifies “as he was,” not “they took him along.” The meaning would then be “they took him along in the boat in which he was already sitting” (see 4:1).

[4:36]  sn A boat that held all the disciples would be of significant size.

[5:40]  10 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.

[5:40]  11 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.

[5:40]  12 tn Grk “those with him.”

[5:40]  13 tn Grk “into where the child was.”

[6:45]  14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  16 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  17 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).

[9:33]  18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  19 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[9:33]  20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:3]  21 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[13:3]  22 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[14:37]  23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:70]  24 tn Grk “Truly you are.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA