TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:4

Konteks
3:4 Then 1  he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.

Markus 4:39

Konteks
4:39 So 2  he got up and rebuked 3  the wind, and said to the sea, 4  “Be quiet! Calm down!” Then 5  the wind stopped, and it was dead calm.

Markus 14:61

Konteks
14:61 But he was silent and did not answer. Again the high priest questioned him, 6  “Are you the Christ, 7  the Son of the Blessed One?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[4:39]  2 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:39]  3 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[4:39]  4 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the sea he was making a statement about who he was.

[4:39]  5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:61]  6 tn Grk “questioned him and said to him.”

[14:61]  7 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[14:61]  sn See the note on Christ in 8:29.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA