Markus 11:4
Konteks11:4 So 1 they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.
Markus 12:16
Konteks12:16 So 2 they brought one, and he said to them, “Whose image 3 is this, and whose inscription?” They replied, 4 “Caesar’s.”
Markus 14:23
Konteks14:23 And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, and they all drank from it.
[11:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[12:16] 2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
[12:16] 3 tn Or “whose likeness.”
[12:16] sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.