Markus 11:4
Konteks11:4 So 1 they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.
Markus 12:16
Konteks12:16 So 2 they brought one, and he said to them, “Whose image 3 is this, and whose inscription?” They replied, 4 “Caesar’s.”
Markus 14:23
Konteks14:23 And after taking the cup and giving thanks, he gave it to them, and they all drank from it.
[11:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[12:16] 2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
[12:16] 3 tn Or “whose likeness.”
[12:16] sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.





untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [