TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 10:27

Konteks
10:27 Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, 1  but not for God; all things are possible for God.”

Markus 14:35-36

Konteks
14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him. 14:36 He said, “Abba, 2  Father, all things are possible for you. Take this cup 3  away from me. Yet not what I will, but what you will.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:27]  1 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…all things are possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.

[14:36]  2 tn The word means “Father” in Aramaic.

[14:36]  3 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh YLSA