TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:6

Konteks
1:6 John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 1 

Markus 1:8

Konteks
1:8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

Markus 7:10

Konteks
7:10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ 2  and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death. 3 

Markus 10:5

Konteks
10:5 But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 4 

Markus 10:11

Konteks
10:11 So 5  he told them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

Markus 10:43

Konteks
10:43 But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant,

Markus 12:23-24

Konteks
12:23 In the resurrection, when they rise again, 6  whose wife will she be? For all seven had married her.” 7  12:24 Jesus said to them, “Aren’t you deceived 8  for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.

[7:10]  2 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.

[7:10]  3 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.

[10:5]  4 tn Grk “heart” (a collective singular).

[10:11]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that Jesus’ statement is in response to the disciples’ question (v. 10).

[12:23]  6 tc The words “when they rise again” are missing from several important witnesses (א B C D L W Δ Ψ 33 579 892 2427 pc c r1 k syp co). They are included in A Θ Ë1,(13) Ï lat sys,h. The strong external pedigree of the shorter reading gives one pause. Nevertheless, the Alexandrian and other mss most likely dropped the words from the text either to conform the wording to the parallel in Matt 22:28 or because “when they rise again” was redundant. But the inclusion of these words is thoroughly compatible with Mark’s usually pleonastic style (see TCGNT 93), and therefore most probably authentic to Mark’s Gospel.

[12:23]  7 tn Grk “For the seven had her as wife.”

[12:24]  8 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA