TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:44-45

Konteks
1:44 He told him, 1  “See that you do not say anything to anyone, 2  but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded 3  for your cleansing, as a testimony to them.” 4  1:45 But as the man 5  went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 6  was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 7  they kept coming 8  to him from everywhere.

Markus 5:19

Konteks
5:19 But 9  Jesus 10  did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, 11  that he had mercy on you.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:44]  1 tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.”

[1:44]  2 sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 1:34; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[1:44]  3 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[1:44]  4 tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.

[1:45]  5 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

[1:45]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:45]  7 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.

[1:45]  8 tn The imperfect verb has been translated iteratively.

[5:19]  9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[5:19]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:19]  11 sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA