Mikha 5:5
KonteksShould the Assyrians try to invade our land
and attempt to set foot in our fortresses, 2
we will send 3 against them seven 4 shepherd-rulers, 5
make that eight commanders. 6
Mikha 7:9
Konteks7:9 I must endure 7 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 8 he will defend my cause, 9
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
[5:5] 1 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).
[5:5] 2 tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿ’admatenu).
[5:5] 4 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.
[5:5] 6 tn Heb “and eight leaders of men.”
[7:9] 9 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”