Mikha 1:16
Konteks1:16 Shave your heads bald as you mourn for the children you love; 1
shave your foreheads as bald 2 as an eagle, 3
for they are taken from you into exile.
Mikha 7:8
Konteks7:8 My enemies, 4 do not gloat 5 over me!
Though I have fallen, I will get up.
Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 6
[1:16] 1 tn Heb “over the sons of your delight.”
[1:16] 2 tn Heb “make wide your baldness.”
[1:16] 3 tn Or “a vulture” (cf. NIV, TEV); CEV “a buzzard.” The Hebrew term נֶשֶׁר (nesher) refers to the griffon vulture or eagle.
[7:8] 4 tn The singular form is understood as collective.
[7:8] 5 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”
[7:8] 6 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The