Mikha 1:11
Konteks1:11 Berkemaslah, hai penduduk Safir, dengan telanjang f dan malu. Tidak berani keluar penduduk Zaanan. Ratapan Bet-Haezel menghalangi engkau untuk tetap berdiri.
Mikha 3:3
Konteks3:3 mereka memakan daging bangsaku 1 , dan mengupas kulit u dari tubuhnya; mereka meremukkan v tulang-tulangnya, dan mencincangnya w seperti daging dalam kuali, seperti potongan-potongan daging di dalam belanga. x
Mikha 6:9
Konteks6:9 Dengarlah, l TUHAN berseru 2 kepada kota: --adalah bijaksana untuk takut kepada nama-Nya--:"Dengarlah, hai suku bangsa dan orang kota!
Mikha 7:8
Konteks7:8 Janganlah bersukacita atas aku, u hai musuhku! Sekalipun aku jatuh, aku akan bangun v pula 3 , sekalipun aku duduk dalam gelap, TUHAN akan menjadi terangku. w
[3:3] 1 Full Life : MEMAKAN DAGING BANGSAKU.
Nas : Mi 3:3
Ungkapan yang hidup ini melukiskan penindasan dan pemerasan rakyat biasa.
[6:9] 2 Full Life : TUHAN BERSERU.
Nas : Mi 6:9-16
Tuhan mendaftarkan beberapa dosa Israel dan menyatakan hukuman yang akan mereka terima.
[7:8] 3 Full Life : AKU AKAN BANGUN PULA.
Nas : Mi 7:8-13
Kaum sisa yang benar di Yehuda sedang menghadapi hari-hari gelap karena hukuman Allah atas dosa-dosa bangsa itu; akan tetapi, Mikha tetap memberitakan kata-kata iman bagi mereka dan memandang lebih jauh dari kemenangan sementara musuh-musuh mereka kepada hari pemulihan mereka yang mulia oleh Allah. "Aku akan bangun pula" adalah suatu pernyataan iman yang setaraf dengan pernyataan iman Ayub
(lihat cat. --> Ayub 19:25;
lihat cat. --> Ayub 19:26;
lihat cat. --> Ayub 19:27).
[atau ref. Ayub 19:25-27]