TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 28:1--31:24

Konteks
Psalm 28 1 

By David.

28:1 To you, O Lord, I cry out!

My protector, 2  do not ignore me! 3 

If you do not respond to me, 4 

I will join 5  those who are descending into the grave. 6 

28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,

when I lift my hands 7  toward your holy temple! 8 

28:3 Do not drag me away with evil men,

with those who behave wickedly, 9 

who talk so friendly to their neighbors, 10 

while they plan to harm them! 11 

28:4 Pay them back for their evil deeds!

Pay them back for what they do!

Punish them! 12 

28:5 For they do not understand the Lord’s actions,

or the way he carries out justice. 13 

The Lord 14  will permanently demolish them. 15 

28:6 The Lord deserves praise, 16 

for he has heard my plea for mercy! 17 

28:7 The Lord strengthens and protects me; 18 

I trust in him with all my heart. 19 

I am rescued 20  and my heart is full of joy; 21 

I will sing to him in gratitude. 22 

28:8 The Lord strengthens his people; 23 

he protects and delivers his chosen king. 24 

28:9 Deliver your people!

Empower 25  the nation that belongs to you! 26 

Care for them like a shepherd and carry them in your arms 27  at all times! 28 

Psalm 29 29 

A psalm of David.

29:1 Acknowledge the Lord, you heavenly beings, 30 

acknowledge the Lord’s majesty and power! 31 

29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 32 

Worship the Lord in holy attire! 33 

29:3 The Lord’s shout is heard over the water; 34 

the majestic God thunders, 35 

the Lord appears over the surging water. 36 

29:4 The Lord’s shout is powerful, 37 

the Lord’s shout is majestic. 38 

29:5 The Lord’s shout breaks 39  the cedars,

the Lord shatters 40  the cedars of Lebanon. 41 

29:6 He makes Lebanon skip like a calf

and Sirion 42  like a young ox. 43 

29:7 The Lord’s shout strikes 44  with flaming fire. 45 

29:8 The Lord’s shout shakes 46  the wilderness,

the Lord shakes the wilderness of Kadesh. 47 

29:9 The Lord’s shout bends 48  the large trees 49 

and strips 50  the leaves from the forests. 51 

Everyone in his temple says, “Majestic!” 52 

29:10 The Lord sits enthroned over the engulfing waters, 53 

the Lord sits enthroned 54  as the eternal king.

29:11 The Lord gives 55  his people strength; 56 

the Lord grants his people security. 57 

Psalm 30 58 

A psalm – a song used at the dedication of the temple; 59  by David.

30:1 I will praise you, O Lord, for you lifted me up, 60 

and did not allow my enemies to gloat 61  over me.

30:2 O Lord my God,

I cried out to you and you healed me. 62 

30:3 O Lord, you pulled me 63  up from Sheol;

you rescued me from among those descending into the grave. 64 

30:4 Sing to the Lord, you faithful followers 65  of his;

give thanks to his holy name. 66 

30:5 For his anger lasts only a brief moment,

and his good favor restores one’s life. 67 

One may experience sorrow during the night,

but joy arrives in the morning. 68 

30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.” 69 

30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 70 

Then you rejected me 71  and I was terrified.

30:8 To you, O Lord, I cried out;

I begged the Lord for mercy: 72 

30:9 “What 73  profit is there in taking my life, 74 

in my descending into the Pit? 75 

Can the dust of the grave 76  praise you?

Can it declare your loyalty? 77 

30:10 Hear, O Lord, and have mercy on me!

O Lord, deliver me!” 78 

30:11 Then you turned my lament into dancing;

you removed my sackcloth and covered me with joy. 79 

30:12 So now 80  my heart 81  will sing to you and not be silent;

O Lord my God, I will always 82  give thanks to you.

Psalm 31 83 

For the music director; a psalm of David.

31:1 In you, O Lord, I have taken shelter!

Never let me be humiliated!

Vindicate me by rescuing me! 84 

31:2 Listen to me! 85 

Quickly deliver me!

Be my protector and refuge, 86 

a stronghold where I can be safe! 87 

31:3 For you are my high ridge 88  and my stronghold;

for the sake of your own reputation 89  you lead me and guide me. 90 

31:4 You will free me 91  from the net they hid for me,

for you are my place of refuge.

31:5 Into your hand I entrust my life; 92 

you will rescue 93  me, O Lord, the faithful God.

31:6 I hate those who serve worthless idols, 94 

but I trust in the Lord.

31:7 I will be happy and rejoice in your faithfulness,

because you notice my pain

and you are aware of how distressed I am. 95 

31:8 You do not deliver me over to the power of the enemy;

you enable me to stand 96  in a wide open place.

31:9 Have mercy on me, for I am in distress!

My eyes grow dim 97  from suffering. 98 

I have lost my strength. 99 

31:10 For my life nears its end in pain;

my years draw to a close as I groan. 100 

My strength fails me because of 101  my sin,

and my bones become brittle. 102 

31:11 Because of all my enemies, people disdain me; 103 

my neighbors are appalled by my suffering 104 

those who know me are horrified by my condition; 105 

those who see me in the street run away from me.

31:12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about; 106 

I am regarded as worthless, like a broken jar. 107 

31:13 For I hear what so many are saying, 108 

the terrifying news that comes from every direction. 109 

When they plot together against me,

they figure out how they can take my life.

31:14 But I trust in you, O Lord!

I declare, “You are my God!”

31:15 You determine my destiny! 110 

Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.

31:16 Smile 111  on your servant!

Deliver me because of your faithfulness!

31:17 O Lord, do not let me be humiliated,

for I call out to you!

May evil men be humiliated!

May they go wailing to the grave! 112 

31:18 May lying lips be silenced –

lips 113  that speak defiantly against the innocent 114 

with arrogance and contempt!

31:19 How great is your favor, 115 

which you store up for your loyal followers! 116 

In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter 117  in you. 118 

31:20 You hide them with you, where they are safe from the attacks 119  of men; 120 

you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks. 121 

31:21 The Lord deserves praise 122 

for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies. 123 

31:22 I jumped to conclusions and said, 124 

“I am cut off from your presence!” 125 

But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.

31:23 Love the Lord, all you faithful followers 126  of his!

The Lord protects those who have integrity,

but he pays back in full the one who acts arrogantly. 127 

31:24 Be strong and confident, 128 

all you who wait on the Lord!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:1]  1 sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own.

[28:1]  2 tn Heb “my rocky summit.” The Lord is compared to a rocky summit where one can find protection from enemies. See Ps 18:2.

[28:1]  3 tn Heb “do not be deaf from me.”

[28:1]  4 tn Heb “lest [if] you are silent from me.”

[28:1]  5 tn Heb “I will be equal with.”

[28:1]  6 tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead.

[28:2]  7 sn I lift my hands. Lifting one’s hands toward God was a gesture of prayer.

[28:2]  8 tn The Hebrew term דְּבִיר (dÿvir, “temple”) actually refers to the most holy place within the sanctuary.

[28:3]  9 tn Heb “workers of wickedness.”

[28:3]  10 tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

[28:3]  11 tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”

[28:4]  12 tn Heb “Give to them according to their work, and according to the evil of their deeds. According to the work of their hands give to them. Return their due to them.” The highly repetitive style reflects the psalmist’s agitated emotional state and draws attention to his yearning for justice.

[28:5]  13 tn Heb “or the work of his hands.” In this context “the Lord’s actions” and “the work of his hands” probably refer to the way he carries out justice by vindicating the godly and punishing the wicked. (Note the final line of the verse, which refers to divine judgment. See also Ps 92:4-7.) Evil men do not “understand” God’s just ways; they fail to realize he will protect the innocent. Consequently they seek to harm the godly, as if they believe they will never be held accountable for their actions.

[28:5]  14 tn Heb “he”; the referent (the Lord, who is referred to in the two immediately preceding lines) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  15 tn Heb “will tear them down and not rebuild them.” The ungodly are compared to a structure that is permanently demolished.

[28:6]  16 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[28:6]  17 sn He has heard my plea for mercy. The psalmist’s mood abruptly changes at this point, because the Lord responded positively to his petition and assured him that he would deliver him.

[28:7]  18 tn Heb “The Lord [is] my strength and my shield.”

[28:7]  19 tn Heb “in him my heart trusts.”

[28:7]  20 tn Or “I am helped.”

[28:7]  21 tn Heb “and my heart exults.”

[28:7]  22 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.

[28:8]  23 tn Heb “the Lord [is] strength to them” (or perhaps, “to him”). The form לָמוֹ (lamo, “to them/him”) is probably a corruption of an original לְעַמוֹ (lÿamo, “to his people”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 236), perhaps due to quiescence of the letter ayin (ע; see P. McCarter, Textual Criticism [GBS], 55). Note the reference to the Lord’s “people” in the next verse.

[28:8]  24 tn Heb “he [is] a refuge of help for his anointed one.” The noun מָשִׁיחַ (mashiakh, “anointed one”) refers to the Davidic king, who perhaps speaks as representative of the nation in this psalm. See Pss 2:2; 18:50; 20:6; 84:9; 89:38, 51; 132:10, 17.

[28:9]  25 tn Or “bless.”

[28:9]  26 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.

[28:9]  27 tn Heb “shepherd them and lift them up.”

[28:9]  sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).

[28:9]  28 tn Or “forever.”

[29:1]  29 sn Psalm 29. In this hymn of praise the psalmist calls upon the heavenly assembly to acknowledge the royal splendor of the Lord. He describes the Lord’s devastating power as revealed in the thunderstorm and affirms that the Lord exerts this awesome might on behalf of his people. In its original context the psalm was a bold polemic against the Canaanite storm god Baal, for it affirms that the Lord is the real king who controls the elements of the storm, contrary to pagan belief. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 150 (1994): 280-82.

[29:1]  30 tc Heb “sons of gods,” or “sons of God.” Though אֵלִים (’elim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the MT, it is likely that the final mem is actually enclitic, rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8.

[29:1]  tn The phrase בְּנֵי אֵלִים (bÿneyelim, “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 89:6 (89:7 HT). In Ps 89 the “sons of gods/God” are also called “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones.” The heavenly assembly, comprised of so-called “angels” and other supernatural beings, appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5, where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is referred to as “the sons of El.” The OT apparently borrows the Canaanite phrase and applies it to the supernatural beings that surround the heavenly throne.

[29:1]  31 tn Or “ascribe to the Lord glory and strength.”

[29:2]  32 tn Heb “ascribe to the Lord the glory of his name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

[29:2]  33 tn That is, properly dressed for the occasion.

[29:3]  34 tn Heb “the voice of the Lord [is] over the water.” As the next line makes clear, the “voice of the Lord” is here the thunder that accompanies a violent storm. The psalm depicts the Lord in the role of a warrior-king, so the thunder is his battle cry, as it were.

[29:3]  35 tn The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the Lord coming in the storm to do battle with his enemies and to vindicate his people.

[29:3]  36 tn Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). In this case the Lord is depicted as elevated above and sovereign over the raging waters.

[29:4]  37 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by strength.”

[29:4]  38 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by majesty.”

[29:5]  39 tn The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described.

[29:5]  40 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive here and in v. 6a carry on the descriptive function of the preceding participle (see GKC 329 §111.u). The verb שָׁבַר (shavar) appears in the Qal in the first line of the verse, and in the Piel in the second line. The verb, which means “break” in the Qal, appears thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3).

[29:5]  41 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size. Here they may symbolize the arrogant enemies of God (see Isa 2:12-13).

[29:6]  42 sn Sirion is another name for Mount Hermon (Deut 3:9).

[29:6]  43 sn Lebanon and Sirion are compared to frisky young animals (a calf…a young ox) who skip and jump. The thunderous shout of the Lord is so powerful, one can see the very mountains shake on the horizon.

[29:7]  44 tn The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord’s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.

[29:7]  45 sn The Lord’s shout strikes with flaming fire. The short line has invited textual emendation, but its distinct, brief form may highlight the statement, which serves as the axis of a chiastic structure encompassing vv. 5-9: (A) the Lord’s shout destroys the forest (v. 5); (B) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 6); (C) the Lord’s shout is accompanied by destructive lightning (v. 7); (B´) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 8); (A´) the Lord’s shout destroys the forest (v. 9).

[29:8]  46 tn The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:8]  47 sn Kadesh. The references to Lebanon and Sirion in v. 6 suggest this is a reference to the northern Kadesh, located north of Damascus, not the southern Kadesh mentioned so often in the OT. See M. Dahood, Psalms (AB), 1:178.

[29:9]  48 tn The Hebrew imperfect verbal form is descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.

[29:9]  49 tc Heb “the deer.” Preserving this reading, some translate the preceding verb, “causes [the deer] to give premature birth” (cf. NEB, NASB). But the Polel of חוּל/חִיל (khul/khil) means “give birth,” not “cause to give birth,” and the statement “the Lord’s shout gives birth to deer” is absurd. In light of the parallelism (note “forests” in the next line) and v. 5, it is preferable to emend אַיָּלוֹת (’ayyalot, “deer”) to אֵילוֹת (’elot, “large trees”) understanding the latter as an alternate form of the usual plural form אַיָּלִים (’ayyalim).

[29:9]  50 tn The verb is used in Joel 1:7 of locusts stripping the leaves from a tree. The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.

[29:9]  51 tn The usual form of the plural of יַעַר (yaar, “forest”) is יְעָרִים (yÿarim). For this reason some propose an emendation to יְעָלוֹת (yÿalot, “female mountain goats”) which would fit nicely in the parallelism with “deer” (cf. NEB “brings kids early to birth”). In this case one would have to understand the verb חָשַׂף (khasaf) to mean “cause premature birth,” an otherwise unattested homonym of the more common חָשַׂף (“strip bare”).

[29:9]  sn The Lord’s thunderous shout is accompanied by high winds which damage the trees of the forest.

[29:9]  52 tn Heb “In his temple, all of it says, ‘Glory.’”

[29:10]  53 tn The noun מַּבּוּל (mabbul, “flood”) appears only here and in Gen 6-11, where it refers to the Noahic flood. Some see a reference to that event here. The presence of the article (perhaps indicating uniqueness) and the switch to the perfect verbal form (which could be taken as describing a past situation) might support this. However, the immediate context indicates that the referent of מַּבּוּל is the “surging waters” mentioned in v. 3. The article indicates waters that are definite in the mind of the speaker and the perfect is probably descriptive in function, like “thunders” in v. 3. However, even though the historical flood is not the primary referent here, there may be a literary allusion involved. The psalmist views the threatening chaotic sea as a contemporary manifestation of the destructive waters of old.

[29:10]  54 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.

[29:11]  55 tn The imperfect verbal forms in v. 11 are either descriptive or generalizing.

[29:11]  56 sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16.

[29:11]  57 tn Heb “blesses his people with peace.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) probably refers here to the protection and prosperity experienced by God’s people after the Lord intervenes in battle on their behalf.

[30:1]  58 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.

[30:1]  59 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.

[30:1]  60 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the Lord hoisted him up. The Piel stem is used here, perhaps suggesting special exertion on the Lord’s part.

[30:1]  61 tn Or “rejoice.”

[30:2]  62 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.

[30:3]  63 tn Or “my life.”

[30:3]  64 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”

[30:4]  65 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[30:4]  66 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 97:12.The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.

[30:5]  67 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).

[30:5]  68 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.

[30:6]  69 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).

[30:7]  70 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).

[30:7]  71 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).

[30:8]  72 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.

[30:9]  73 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.

[30:9]  74 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.

[30:9]  75 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).

[30:9]  76 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.

[30:9]  77 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”

[30:9]  sn According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 6:5; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!

[30:10]  78 tn Heb “be a helper to me.”

[30:11]  79 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.

[30:12]  80 tn Heb “so that”; or “in order that.”

[30:12]  81 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.

[30:12]  82 tn Or “forever.”

[31:1]  83 sn Psalm 31. The psalmist confidently asks the Lord to protect him. Enemies threaten him and even his friends have abandoned him, but he looks to the Lord for vindication. In vv. 19-24, which were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18, the psalmist thanks the Lord for delivering him.

[31:1]  84 tn Heb “in your vindication rescue me.”

[31:2]  85 tn Heb “turn toward me your ear.”

[31:2]  86 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”

[31:2]  87 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”

[31:3]  88 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[31:3]  89 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)

[31:3]  90 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).

[31:4]  91 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”

[31:5]  92 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

[31:5]  93 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

[31:6]  94 tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.

[31:7]  95 tn Heb “you know the distresses of my life.”

[31:8]  96 tn Heb “you cause my feet to stand.”

[31:9]  97 tn Or perhaps, “are swollen.”

[31:9]  98 tn Cf. Ps 6:7, which has a similar line.

[31:9]  99 tn Heb “my breath and my stomach [grow weak].” Apparently the verb in the previous line (“grow dim, be weakened”) is to be understood here. The Hebrew term נפשׁ can mean “life,” or, more specifically, “throat, breath.” The psalmist seems to be lamenting that his breathing is impaired because of the physical and emotional suffering he is forced to endure.

[31:10]  100 tn Heb “and my years in groaning.”

[31:10]  101 tn Heb “stumbles in.”

[31:10]  102 tn Heb “grow weak.”

[31:11]  103 tn Heb “because of all my enemies I am a reproach.”

[31:11]  104 tc Heb “and to my neighbors, exceedingly.” If the MT is retained, then these words probably go with what precedes. However the syntactical awkwardness of the text suggests it is textually corrupt. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 258) suggests that the initial mem (מ) on מְאֹד (meod, “exceedingly”) be understood as an enclitic mem (ם) which was originally suffixed to the preceding form and then later misinterpreted. The resulting form אֵד (’ed) can then be taken as a defectively written form of אֵיד (’ed, “calamity”). If one follows this emendation, then the text reads literally, “and to my neighbors [I am one who experiences] calamity.” The noun פַחַד (fakhad, “[object of] horror”) occurs in the next line; אֵיד and פַחַד appear in parallelism elsewhere (see Prov 1:26-27).

[31:11]  105 tn Heb “and [an object of ] horror to those known by me.”

[31:12]  106 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.

[31:12]  107 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.

[31:13]  108 tn Heb “the report of many.”

[31:13]  109 tn Heb “the terror from all around.”

[31:15]  110 tn Heb “in your hand [are] my times.”

[31:16]  111 tn Heb “cause your face to shine.”

[31:17]  112 tn The verb יִדְּמוּ (yiddÿmu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”

[31:18]  113 tn Heb “the [ones which].”

[31:18]  114 tn Or “godly.”

[31:19]  115 tn Or “How abundant are your blessings!”

[31:19]  116 tn Heb “for those who fear you.”

[31:19]  117 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).

[31:19]  118 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”

[31:20]  119 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”

[31:20]  120 tn Heb “you hide them in the hiding place of your face from the attacks of man.” The imperfect verbal forms in this verse draw attention to God’s typical treatment of the faithful.

[31:20]  121 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.”

[31:21]  122 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[31:21]  123 tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the Lord answered his prayer for help. Verses 19-24 were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18.

[31:22]  124 tn Heb “and I, I said in my haste.”

[31:22]  125 tn Heb “from before your eyes.”

[31:23]  126 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

[31:23]  127 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.

[31:24]  128 tn Heb “be strong and let your heart[s] be confident.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA