Mazmur 98:1
KonteksA psalm.
98:1 Sing to the Lord a new song, 2
for he performs 3 amazing deeds!
His right hand and his mighty arm
accomplish deliverance. 4
Yesaya 30:30
Konteks30:30 The Lord will give a mighty shout 5
and intervene in power, 6
with furious anger and flaming, destructive fire, 7
with a driving rainstorm and hailstones.
Yesaya 33:2
Konteks33:2 Lord, be merciful to us! We wait for you.
Give us strength each morning! 8
Deliver us when distress comes. 9
[98:1] 1 sn Psalm 98. The psalmist summons the whole earth to praise God because he reveals his justice and delivers Israel.
[98:1] 2 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.
[98:1] 3 tn The perfect verbal forms in vv. 1-3 are understood here as describing characteristic divine activities. Another option is to translate them as present perfects, “has performed…has accomplished deliverance, etc.” referring to completed actions that have continuing results.
[98:1] 4 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable.
[30:30] 5 tn Heb “the Lord will cause the splendor of his voice to be heard.”
[30:30] 6 tn Heb “and reveal the lowering of his arm.”
[30:30] 7 tn Heb “and a flame of consuming fire.”
[33:2] 8 tn Heb “Be their arm each morning.” “Arm” is a symbol for strength. The mem suffixed to the noun has been traditionally understood as a third person suffix, but this is contrary to the context, where the people speak of themselves in the first person. The mem (מ) is probably enclitic with ellipsis of the pronoun, which can be supplied from the context. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:589, n. 1.
[33:2] 9 tn Heb “[Be] also our deliverance in the time of distress.”