TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 6:7

Konteks

6:7 My eyes 1  grow dim 2  from suffering;

they grow weak 3  because of all my enemies. 4 

Mazmur 22:2

Konteks

22:2 My God, I cry out during the day,

but you do not answer,

and during the night my prayers do not let up. 5 

Amsal 5:11

Konteks

5:11 And at the end of your life 6  you will groan 7 

when your flesh and your body are wasted away. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.

[6:7]  2 tn Or perhaps, “are swollen.”

[6:7]  3 tn Or perhaps, “grow old.”

[6:7]  4 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.

[22:2]  5 tn Heb “there is no silence to me.”

[5:11]  6 tn Heb “at your end.”

[5:11]  7 tn The form is the perfect tense with the vav consecutive; it is equal to a specific future within this context.

[5:11]  sn The verb means “to growl, groan.” It refers to a lion when it devours its prey, and to a sufferer in pain or remorse (e.g., Ezek 24:23).

[5:11]  8 tn Heb “in the finishing of your flesh and your body.” The construction uses the Qal infinitive construct of כָּלָה (calah) in a temporal clause; the verb means “be complete, at an end, finished, spent.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA