TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:4

Konteks
8:4 Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, 1  but go, show yourself to a priest, and bring the offering 2  that Moses commanded, 3  as a testimony to them.” 4 

Matius 17:9

Konteks

17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, 5  “Do not tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead.”

Markus 8:30

Konteks
8:30 Then 6  he warned them not to tell anyone about him. 7 

Markus 9:9

Konteks

9:9 As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead.

Lukas 9:21

Konteks
9:21 But he forcefully commanded 8  them not to tell this to anyone, 9 

Lukas 9:36

Konteks
9:36 After 10  the voice had spoken, Jesus was found alone. So 11  they kept silent and told no one 12  at that time 13  anything of what they had seen.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:4]  1 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[8:4]  2 tn Grk “gift.”

[8:4]  3 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[8:4]  4 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.

[17:9]  5 tn Grk “Jesus commanded them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[8:30]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the conclusion of the episode.

[8:30]  7 sn Mark 8:27-10:52. The entire section 8:27-10:52 is built around three passion predictions of Jesus (8:31; 9:31; 10:33). These predictions form the structure of the section, the content for the section (Jesus’ suffering, death, and the meaning of genuine discipleship) and the mood of the section (i.e., a somber mood). What is interesting is that after each passion prediction, Mark records both the misunderstanding of the disciples and then Jesus’ teaching on the nature of his death and what genuine discipleship is all about: (1) denying oneself (8:34-38); (2) humility and serving (9:33-37); (3) suffering, humble service, and not lording it over people (10:35-45). For further discussion of the structure of the passage, see W. L. Lane, Mark (NICNT), 292-94.

[9:21]  8 tn The combination of the participle and verb ἐπιτιμήσας and παρήγγειλεν (epitimhsa" and parhngeilen, “commanding, he ordered”) is a hendiadys that makes the instruction emphatic.

[9:21]  9 sn No explanation for the command not to tell this to anyone is given, but the central section of Luke, chapters 9-19, appears to reveal a reason. The disciples needed to understand who the Messiah really was and exactly what he would do before they were ready to proclaim Jesus as such. But they and the people had an expectation that needed some instruction to be correct.

[9:36]  10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:36]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.

[9:36]  12 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.

[9:36]  13 tn Grk “in those days.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA