TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 7:29

Konteks
7:29 because he taught them like one who had authority, 1  not like their experts in the law. 2 

Matius 11:18

Konteks

11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ 3 

Matius 13:6

Konteks
13:6 But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered.

Matius 14:4-5

Konteks
14:4 because John had repeatedly told 4  him, “It is not lawful for you to have her.” 5  14:5 Although 6  Herod 7  wanted to kill John, 8  he feared the crowd because they accepted John as a prophet.

Matius 21:46

Konteks
21:46 They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds 9  regarded him as a prophet.

Matius 24:19

Konteks
24:19 Woe 10  to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!

Matius 27:65

Konteks
27:65 Pilate said to them, “Take 11  a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:29]  1 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

[7:29]  2 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[11:18]  3 sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.

[14:4]  4 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

[14:4]  5 sn This marriage of Herod to his brother Philip’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

[14:5]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.

[14:5]  7 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[14:5]  8 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[21:46]  9 tn Grk “they”; the referent (the crowds) has been specified in the translation for clarity. Both previous occurrences of “they” in this verse refer to the chief priests and the Pharisees.

[24:19]  10 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:65]  11 tn Grk “You have a guard.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA