Matius 7:29
Konteks7:29 because he taught them like one who had authority, 1 not like their experts in the law. 2
Matius 11:18
Konteks11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’ 3
Matius 13:6
Konteks13:6 But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered.
Matius 14:4-5
Konteks14:4 because John had repeatedly told 4 him, “It is not lawful for you to have her.” 5 14:5 Although 6 Herod 7 wanted to kill John, 8 he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
Matius 21:46
Konteks21:46 They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds 9 regarded him as a prophet.
Matius 24:19
Konteks24:19 Woe 10 to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
Matius 27:65
Konteks27:65 Pilate said to them, “Take 11 a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.”
[7:29] 1 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
[7:29] 2 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[11:18] 3 sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.
[14:4] 4 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.
[14:4] 5 sn This marriage of Herod to his brother Philip’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.
[14:5] 6 tn Here καί (kai) has not been translated.
[14:5] 7 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[14:5] 8 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
[21:46] 9 tn Grk “they”; the referent (the crowds) has been specified in the translation for clarity. Both previous occurrences of “they” in this verse refer to the chief priests and the Pharisees.