TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:24

Konteks

6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 1  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 2  the other. You cannot serve God and money. 3 

Matius 10:19

Konteks
10:19 Whenever 4  they hand you over for trial, do not worry about how to speak or what to say, 5  for what you should say will be given to you at that time. 6 

Matius 12:18

Konteks

12:18Here is 7  my servant whom I have chosen,

the one I love, in whom I take great delight. 8 

I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:24]  1 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

[6:24]  2 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

[6:24]  3 tn Grk “God and mammon.”

[6:24]  sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.

[10:19]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:19]  5 tn Grk “how or what you might speak.”

[10:19]  6 tn Grk “in that hour.”

[12:18]  7 tn Grk “Behold my servant.”

[12:18]  8 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA