TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:24

Konteks

6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 1  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 2  the other. You cannot serve God and money. 3 

Lukas 12:15

Konteks
12:15 Then 4  he said to them, “Watch out and guard yourself from 5  all types of greed, 6  because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:24]  1 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

[6:24]  2 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

[6:24]  3 tn Grk “God and mammon.”

[6:24]  sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.

[12:15]  4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:15]  5 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

[12:15]  6 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA