Matius 26:3
Konteks26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
Matius 26:51
Konteks26:51 But 1 one of those with Jesus grabbed 2 his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, 3 cutting off his ear.
Matius 26:57-58
Konteks26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 4 the experts in the law 5 and the elders had gathered. 26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 6 going in, he sat with the guards 7 to see the outcome.
Matius 26:62-63
Konteks26:62 So 8 the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?” 26:63 But Jesus was silent. The 9 high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, 10 the Son of God.”
Matius 26:65
Konteks26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 11 “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 12 you have heard the blasphemy!
[26:51] 1 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[26:51] 2 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.
[26:51] 3 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
[26:57] 5 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[26:58] 6 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:58] 7 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.
[26:62] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony.
[26:63] 9 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:63] 10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[26:63] sn See the note on Christ in 1:16.
[26:65] 11 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”
[26:65] 12 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).