TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 26:3

Konteks
26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.

Matius 26:51

Konteks
26:51 But 1  one of those with Jesus grabbed 2  his sword, drew it out, and struck the high priest’s slave, 3  cutting off his ear.

Matius 26:57-58

Konteks
Condemned by the Sanhedrin

26:57 Now the ones who had arrested Jesus led him to Caiaphas, the high priest, in whose house 4  the experts in the law 5  and the elders had gathered. 26:58 But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest’s courtyard. After 6  going in, he sat with the guards 7  to see the outcome.

Matius 26:62-63

Konteks
26:62 So 8  the high priest stood up and said to him, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?” 26:63 But Jesus was silent. The 9  high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, 10  the Son of God.”

Matius 26:65

Konteks
26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 11  “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 12  you have heard the blasphemy!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:51]  1 tn Grk “And behold one.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[26:51]  2 tn Grk “extending his hand, drew out his sword, and struck.” Because rapid motion is implied in the circumstances, the translation “grabbed” was used.

[26:51]  3 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[26:57]  4 tn Grk “where.”

[26:57]  5 tn Or “where the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[26:58]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.

[26:58]  7 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.

[26:62]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the false testimony.

[26:63]  9 tn Here καί (kai) has not been translated.

[26:63]  10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[26:63]  sn See the note on Christ in 1:16.

[26:65]  11 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”

[26:65]  12 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA