TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 26:29

Konteks
26:29 I 1  tell you, from now on I will not drink of this fruit 2  of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

Lukas 12:32

Konteks

12:32 “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased 3  to give you the kingdom.

Lukas 22:29

Konteks
22:29 Thus 4  I grant 5  to you a kingdom, 6  just as my Father granted to me,

Yakobus 2:5

Konteks
2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 7  Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:29]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:29]  2 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).

[12:32]  3 tn Or perhaps, “your Father chooses.”

[22:29]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.

[22:29]  5 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.

[22:29]  6 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.

[2:5]  7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA