Matius 10:26-27
Konteks10:26 “Do 1 not be afraid of them, for nothing is hidden 2 that will not be revealed, 3 and nothing is secret that will not be made known. 10:27 What I say to you in the dark, tell in the light, and what is whispered in your ear, 4 proclaim from the housetops. 5
Matius 16:25
Konteks16:25 For whoever wants to save his life 6 will lose it, 7 but whoever loses his life for my sake will find it.
Matius 23:18
Konteks23:18 And, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing. 8 But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’
Matius 24:50
Konteks24:50 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,
[10:26] 1 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[10:26] 3 sn I.e., be revealed by God. The passive voice here and in the next verb see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.
[10:27] 4 tn Grk “what you hear in the ear,” an idiom.
[10:27] 5 tn The expression “proclaim from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
[16:25] 6 tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).
[16:25] 7 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.
[23:18] 8 tn Grk “Whoever swears by the altar, it is nothing.”