TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:10-11

Konteks
10:10 no bag 1  for the journey, or an extra tunic, 2  or sandals or staff, 3  for the worker deserves his provisions. 10:11 Whenever 4  you enter a town or village, 5  find out who is worthy there 6  and stay with them 7  until you leave.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:10]  1 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

[10:10]  2 tn Grk “two tunics.” See the note on the word “tunic” in Matt 5:40.

[10:10]  3 sn Mark 6:8 allows one staff. It might be that Matthew’s summary (cf. Luke 9:3) means not taking an extra staff or that the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.

[10:11]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:11]  5 tn Grk “Into whatever town or village you enter.” This acts as a distributive, meaning every town or village they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a town or village.”

[10:11]  6 tn Grk “in it” (referring to the city or village).

[10:11]  7 tn Grk “there.” This was translated as “with them” to avoid redundancy in English and to clarify where the disciples were to stay.

[10:11]  sn Jesus telling his disciples to stay with them in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA