Lukas 9:5
Konteks9:5 Wherever 1 they do not receive you, 2 as you leave that town, 3 shake the dust off 4 your feet as a testimony against them.”
Lukas 20:19
Konteks20:19 Then 5 the experts in the law 6 and the chief priests wanted to arrest 7 him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 8 they were afraid of the people.
[9:5] 1 tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:5] 2 tn Grk “all those who do not receive you.”
[9:5] 4 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.
[20:19] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:19] 6 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[20:19] 7 tn Grk “tried to lay hands on him.”
[20:19] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.