Lukas 8:56
Konteks8:56 Her 1 parents were astonished, but he ordered them to tell no one 2 what had happened.
Lukas 8:51
Konteks8:51 Now when he came to the house, Jesus 3 did not let anyone go in with him except Peter, John, 4 and James, and the child’s father and mother.
Lukas 21:16
Konteks21:16 You will be betrayed even by parents, 5 brothers, relatives, 6 and friends, and they will have some of you put to death.
[8:56] 1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:56] 2 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.
[8:51] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:51] 4 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[21:16] 5 sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.
[21:16] 6 tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.