Lukas 8:33
Konteks8:33 So 1 the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd of pigs 2 rushed down the steep slope into the lake and drowned.
Lukas 19:3
Konteks19:3 He 3 was trying to get a look at Jesus, 4 but being a short man he could not see over the crowd. 5
Lukas 22:56
Konteks22:56 Then a slave girl, 6 seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[8:33] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
[8:33] 2 tn The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural.
[19:3] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:3] 4 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
[19:3] 5 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”
[22:56] 6 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.