Lukas 8:32
Konteks8:32 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, 1 and the demonic spirits 2 begged Jesus 3 to let them go into them. He gave them permission. 4
Lukas 9:32
Konteks9:32 Now Peter and those with him were quite sleepy, 5 but as they became fully awake, 6 they saw his glory and the two men standing with him.
Lukas 19:24
Konteks19:24 And he said to his attendants, 7 ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 8
Lukas 22:47
Konteks22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 9 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 10 to Jesus to kiss him. 11
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[8:32] 1 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.
[8:32] 2 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.
[8:32] 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:32] 4 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.
[9:32] 5 tn Grk “weighed down with sleep” (an idiom).
[9:32] 6 tn Or “after they became fully awake,” “but they became fully awake and saw.”
[19:24] 7 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.
[19:24] 8 tn Grk “the ten minas.”
[22:47] 9 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
[22:47] 10 tn Grk “drew near.”
[22:47] 11 tc Many