TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:32

Konteks
8:32 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, 1  and the demonic spirits 2  begged Jesus 3  to let them go into them. He gave them permission. 4 

Lukas 9:32

Konteks
9:32 Now Peter and those with him were quite sleepy, 5  but as they became fully awake, 6  they saw his glory and the two men standing with him.

Lukas 19:24

Konteks
19:24 And he said to his attendants, 7  ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 8 

Lukas 22:47

Konteks
Betrayal and Arrest

22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 9  and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 10  to Jesus to kiss him. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:32]  1 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.

[8:32]  2 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.

[8:32]  3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:32]  4 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.

[9:32]  5 tn Grk “weighed down with sleep” (an idiom).

[9:32]  6 tn Or “after they became fully awake,” “but they became fully awake and saw.”

[19:24]  7 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

[19:24]  8 tn Grk “the ten minas.”

[22:47]  9 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”

[22:47]  10 tn Grk “drew near.”

[22:47]  11 tc Many mss (D Θ Ë13 700 pm as well as several versional mss) add here, “for this is the sign he gave to them: Whoever I kiss is [the one].” This addition is almost certainly not original, since most of the important mss lack it. It may be a copyist’s attempt to clarify the text, or the accidental inclusion of a marginal gloss.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA