Lukas 7:42
Konteks7:42 When they could not pay, he canceled 1 the debts of both. Now which of them will love him more?”
Lukas 23:25
Konteks23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 2 to their will. 3
Lukas 24:25
Konteks24:25 So 4 he said to them, “You 5 foolish people 6 – how slow of heart 7 to believe 8 all that the prophets have spoken!
[7:42] 1 tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).
[23:25] 2 tn Or “delivered up.”
[23:25] 3 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.
[24:25] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.
[24:25] 5 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).
[24:25] 6 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.
[24:25] 7 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.
[24:25] 8 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.