TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:10

Konteks
7:10 So 1  when those who had been sent returned to the house, they found the slave 2  well.

Lukas 19:32

Konteks
19:32 So those who were sent ahead found 3  it exactly 4  as he had told them.

Lukas 22:13

Konteks
22:13 So 5  they went and found things 6  just as he had told them, 7  and they prepared the Passover.

Lukas 24:2-3

Konteks
24:2 They 8  found that the stone had been rolled away from the tomb, 9  24:3 but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:10]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account.

[7:10]  2 tc Most mss, especially later ones (A C [D] Θ Ψ Ë13 33 Ï), have “the sick slave” here instead of “the slave.” This brings out the contrast of the healing more clearly, but this reading looks secondary both internally (scribes tended toward clarification) and externally (the shorter reading is well supported by a variety of witnesses: Ì75 א B L W Ë1 579 700 892* 1241 2542 it co).

[19:32]  3 tn Grk “sent ahead and went and found.”

[19:32]  4 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action.

[22:13]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.

[22:13]  6 tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[22:13]  7 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.

[24:2]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:2]  9 sn Luke tells the story of the empty tomb with little drama. He simply notes that when they arrived the stone had been rolled away in a position where the tomb could be entered. This large stone was often placed in a channel so that it could be easily moved by rolling it aside. The other possibility is that it was merely placed over the opening in a position from which it had now been moved.

[24:3]  10 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account.

[24:3]  sn What they found was not what they expected – an empty tomb.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA