Lukas 4:42
Konteks4:42 The next morning 1 Jesus 2 departed and went to a deserted place. Yet 3 the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.
Lukas 10:35
Konteks10:35 The 4 next day he took out two silver coins 5 and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’ 6
Lukas 16:26
Konteks16:26 Besides all this, 7 a great chasm 8 has been fixed between us, 9 so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’
[4:42] 1 tn Grk “When it became day.”
[4:42] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:42] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.
[10:35] 4 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:35] 5 tn Grk “two denarii.”
[10:35] sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.
[10:35] 6 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.
[16:26] 7 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.
[16:26] 8 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.