TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 3:21

Konteks
The Baptism of Jesus

3:21 Now when 1  all the people were baptized, Jesus also was baptized. And while he was praying, 2  the heavens 3  opened,

Lukas 3:5

Konteks

3:5 Every valley will be filled, 4 

and every mountain and hill will be brought low,

and the crooked will be made straight,

and the rough ways will be made smooth,

Lukas 16:1-31

Konteks
The Parable of the Clever Steward

16:1 Jesus 5  also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 6  that his manager 7  was wasting 8  his assets. 16:2 So 9  he called the manager 10  in and said to him, ‘What is this I hear about you? 11  Turn in the account of your administration, 12  because you can no longer be my manager.’ 16:3 Then 13  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 14  away from me? I’m not strong enough to dig, 15  and I’m too ashamed 16  to beg. 16:4 I know 17  what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 18  16:5 So 19  he contacted 20  his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’ 16:6 The man 21  replied, ‘A hundred measures 22  of olive oil.’ The manager 23  said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’ 24  16:7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man 25  replied, ‘A hundred measures 26  of wheat.’ The manager 27  said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ 28  16:8 The 29  master commended the dishonest 30  manager because he acted shrewdly. 31  For the people 32  of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries 33  than the people 34  of light. 16:9 And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, 35  so that when it runs out you will be welcomed 36  into the eternal homes. 37 

16:10 “The one who is faithful in a very little 38  is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. 16:11 If then you haven’t been trustworthy 39  in handling worldly wealth, 40  who will entrust you with the true riches? 41  16:12 And if you haven’t been trustworthy 42  with someone else’s property, 43  who will give you your own 44 ? 16:13 No servant can serve two masters, for either he will hate 45  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 46  the other. You cannot serve God and money.” 47 

More Warnings about the Pharisees

16:14 The Pharisees 48  (who loved money) heard all this and ridiculed 49  him. 16:15 But 50  Jesus 51  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 52  but God knows your hearts. For what is highly prized 53  among men is utterly detestable 54  in God’s sight.

16:16 “The law and the prophets were in force 55  until John; 56  since then, 57  the good news of the kingdom of God 58  has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 59  16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter 60  in the law to become void. 61 

16:18 “Everyone who divorces his wife and marries 62  someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

16:19 “There was a rich man who dressed in purple 63  and fine linen and who feasted sumptuously 64  every day. 16:20 But at his gate lay 65  a poor man named Lazarus 66  whose body was covered with sores, 67  16:21 who longed to eat 68  what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs 69  came and licked 70  his sores.

16:22 “Now 71  the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. 72  The 73  rich man also died and was buried. 74  16:23 And in hell, 75  as he was in torment, 76  he looked up 77  and saw Abraham far off with Lazarus at his side. 78  16:24 So 79  he called out, 80  ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 81  to dip the tip of his finger 82  in water and cool my tongue, because I am in anguish 83  in this fire.’ 84  16:25 But Abraham said, ‘Child, 85  remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 86  16:26 Besides all this, 87  a great chasm 88  has been fixed between us, 89  so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 16:27 So 90  the rich man 91  said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 92  to my father’s house 16:28 (for I have five brothers) to warn 93  them so that they don’t come 94  into this place of torment.’ 16:29 But Abraham said, 95  ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 96  them.’ 16:30 Then 97  the rich man 98  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 99  goes to them, they will repent.’ 16:31 He 100  replied to him, ‘If they do not respond to 101  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 102 

Lukas 6:12

Konteks
Choosing the Twelve Apostles

6:12 Now 103  it was during this time that Jesus 104  went out to the mountain 105  to pray, and he spent all night 106  in prayer to God. 107 

Lukas 6:9

Konteks
6:9 Then 108  Jesus said to them, “I ask you, 109  is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save a life or to destroy it?”

Lukas 18:1--22:71

Konteks
Prayer and the Parable of the Persistent Widow

18:1 Then 110  Jesus 111  told them a parable to show them they should always 112  pray and not lose heart. 113  18:2 He said, 114  “In a certain city 115  there was a judge 116  who neither feared God nor respected people. 117  18:3 There was also a widow 118  in that city 119  who kept coming 120  to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’ 18:4 For 121  a while he refused, but later on 122  he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people, 123  18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 124  by her unending pleas.’” 125  18:6 And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says! 126  18:7 Won’t 127  God give justice to his chosen ones, who cry out 128  to him day and night? 129  Will he delay 130  long to help them? 18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 131  Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 132  on earth?”

The Parable of the Pharisee and Tax Collector

18:9 Jesus 133  also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down 134  on everyone else. 18:10 “Two men went up 135  to the temple to pray, one a Pharisee 136  and the other a tax collector. 137  18:11 The Pharisee stood and prayed about himself like this: 138  ‘God, I thank 139  you that I am not like other people: 140  extortionists, 141  unrighteous people, 142  adulterers – or even like this tax collector. 143  18:12 I fast twice 144  a week; I give a tenth 145  of everything I get.’ 18:13 The tax collector, however, stood 146  far off and would not even look up 147  to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 148  to me, sinner that I am!’ 149  18:14 I tell you that this man went down to his home justified 150  rather than the Pharisee. 151  For everyone who exalts 152  himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Jesus and Little Children

18:15 Now people 153  were even bringing their babies 154  to him for him to touch. 155  But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. 156  18:16 But Jesus called for the children, 157  saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God 158  belongs to such as these. 159  18:17 I tell you the truth, 160  whoever does not receive 161  the kingdom of God like a child 162  will never 163  enter it.”

The Wealthy Ruler

18:18 Now 164  a certain ruler 165  asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 166  18:19 Jesus 167  said to him, “Why do you call me good? 168  No one is good except God alone. 18:20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’” 169  18:21 The man 170  replied, “I have wholeheartedly obeyed 171  all these laws 172  since my youth.” 173  18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 174  and give the money 175  to the poor, 176  and you will have treasure 177  in heaven. Then 178  come, follow me.” 18:23 But when the man 179  heard this he became very sad, 180  for he was extremely wealthy. 18:24 When Jesus noticed this, 181  he said, “How hard 182  it is for the rich to enter the kingdom of God! 183  18:25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle 184  than for a rich person to enter the kingdom of God.” 18:26 Those who heard this said, “Then 185  who can be saved?” 186  18:27 He replied, “What is impossible 187  for mere humans 188  is possible for God.” 18:28 And Peter said, “Look, we have left everything we own 189  to follow you!” 190  18:29 Then 191  Jesus 192  said to them, “I tell you the truth, 193  there is no one who has left home or wife or brothers 194  or parents or children for the sake of God’s kingdom 18:30 who will not receive many times more 195  in this age 196  – and in the age to come, eternal life.” 197 

Another Prediction of Jesus’ Passion

18:31 Then 198  Jesus 199  took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 200  and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 201  18:32 For he will be handed over 202  to the Gentiles; he will be mocked, 203  mistreated, 204  and spat on. 205  18:33 They will flog him severely 206  and kill him. Yet 207  on the third day he will rise again.” 18:34 But 208  the twelve 209  understood none of these things. This 210  saying was hidden from them, and they did not grasp 211  what Jesus meant. 212 

Healing a Blind Man

18:35 As 213  Jesus 214  approached 215  Jericho, 216  a blind man was sitting by the road begging. 18:36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on. 18:37 They 217  told him, “Jesus the Nazarene is passing by.” 18:38 So 218  he called out, 219  “Jesus, Son of David, 220  have mercy 221  on me!” 18:39 And those who were in front 222  scolded 223  him to get him to be quiet, but he shouted 224  even more, “Son of David, have mercy on me!” 18:40 So 225  Jesus stopped and ordered the beggar 226  to be brought to him. When the man 227  came near, Jesus 228  asked him, 18:41 “What do you want me to do for you?” He replied, 229  “Lord, let me see again.” 230  18:42 Jesus 231  said to him, “Receive 232  your sight; your faith has healed you.” 233  18:43 And immediately he regained 234  his sight and followed Jesus, 235  praising 236  God. When 237  all the people saw it, they too 238  gave praise to God.

Jesus and Zacchaeus

19:1 Jesus 239  entered Jericho 240  and was passing through it. 19:2 Now 241  a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector 242  and was rich. 19:3 He 243  was trying to get a look at Jesus, 244  but being a short man he could not see over the crowd. 245  19:4 So 246  he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree 247  to see him, because Jesus 248  was going to pass that way. 19:5 And when Jesus came to that place, he looked up 249  and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, 250  because I must 251  stay at your house today.” 252  19:6 So he came down quickly 253  and welcomed Jesus 254  joyfully. 255  19:7 And when the people 256  saw it, they all complained, 257  “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 258  19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 259  to the poor, and if 260  I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!” 19:9 Then 261  Jesus said to him, “Today salvation 262  has come to this household, 263  because he too is a son of Abraham! 264  19:10 For the Son of Man came 265  to seek and to save the lost.”

The Parable of the Ten Minas

19:11 While the people were listening to these things, Jesus 266  proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, 267  and because they thought 268  that the kingdom of God 269  was going to 270  appear immediately. 19:12 Therefore he said, “A nobleman 271  went to a distant country to receive 272  for himself a kingdom and then return. 273  19:13 And he summoned ten of his slaves, 274  gave them ten minas, 275  and said to them, ‘Do business with these until I come back.’ 19:14 But his citizens 276  hated 277  him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 278  to be king 279  over us!’ 19:15 When 280  he returned after receiving the kingdom, he summoned 281  these slaves to whom he had given the money. He wanted 282  to know how much they had earned 283  by trading. 19:16 So 284  the first one came before him and said, ‘Sir, 285  your mina 286  has made ten minas more.’ 19:17 And the king 287  said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 288  in a very small matter, you will have authority 289  over ten cities.’ 19:18 Then 290  the second one came and said, ‘Sir, your mina has made five minas.’ 19:19 So 291  the king 292  said to him, ‘And you are to be over five cities.’ 19:20 Then another 293  slave 294  came and said, ‘Sir, here is 295  your mina that I put away for safekeeping 296  in a piece of cloth. 297  19:21 For I was afraid of you, because you are a severe 298  man. You withdraw 299  what you did not deposit 300  and reap what you did not sow.’ 19:22 The king 301  said to him, ‘I will judge you by your own words, 302  you wicked slave! 303  So you knew, did you, that I was a severe 304  man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow? 19:23 Why then didn’t you put 305  my money in the bank, 306  so that when I returned I could have collected it with interest?’ 19:24 And he said to his attendants, 307  ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 308  19:25 But 309  they said to him, ‘Sir, he has ten minas already!’ 310  19:26 ‘I tell you that everyone who has will be given more, 311  but from the one who does not have, even what he has will be taken away. 312  19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, 313  bring them here and slaughter 314  them 315  in front of me!’”

The Triumphal Entry

19:28 After Jesus 316  had said this, he continued on ahead, 317  going up to Jerusalem. 318  19:29 Now 319  when he approached Bethphage 320  and Bethany, at the place called the Mount of Olives, 321  he sent two of the disciples, 19:30 telling them, 322  “Go to the village ahead of you. 323  When 324  you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 325  Untie it and bring it here. 19:31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needs 326  it.’” 19:32 So those who were sent ahead found 327  it exactly 328  as he had told them. 19:33 As 329  they were untying the colt, its owners asked them, 330  “Why are you untying that colt?” 19:34 They replied, “The Lord needs it.” 19:35 Then 331  they brought it to Jesus, threw their cloaks 332  on the colt, 333  and had Jesus get on 334  it. 19:36 As 335  he rode along, they 336  spread their cloaks on the road. 19:37 As he approached the road leading down from 337  the Mount of Olives, 338  the whole crowd of his 339  disciples began to rejoice 340  and praise 341  God with a loud voice for all the mighty works 342  they had seen: 343  19:38Blessed is the king 344  who comes in the name of the Lord! 345  Peace in heaven and glory in the highest!” 19:39 But 346  some of the Pharisees 347  in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” 348  19:40 He answered, 349  “I tell you, if they 350  keep silent, the very stones 351  will cry out!”

Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment

19:41 Now 352  when Jesus 353  approached 354  and saw the city, he wept over it, 19:42 saying, “If you had only known on this day, 355  even you, the things that make for peace! 356  But now they are hidden 357  from your eyes. 19:43 For the days will come upon you when your enemies will build 358  an embankment 359  against you and surround you and close in on you from every side. 19:44 They will demolish you 360  – you and your children within your walls 361  – and they will not leave within you one stone 362  on top of another, 363  because you did not recognize the time of your visitation from God.” 364 

Cleansing the Temple

19:45 Then 365  Jesus 366  entered the temple courts 367  and began to drive out those who were selling things there, 368  19:46 saying to them, “It is written, ‘My house will be a house of prayer,’ 369  but you have turned it into a den 370  of robbers!” 371 

19:47 Jesus 372  was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 373  and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 374  him, 19:48 but 375  they could not find a way to do it, 376  for all the people hung on his words. 377 

The Authority of Jesus

20:1 Now one 378  day, as Jesus 379  was teaching the people in the temple courts 380  and proclaiming 381  the gospel, the chief priests and the experts in the law 382  with the elders came up 383  20:2 and said to him, 384  “Tell us: By what authority 385  are you doing these things? 386  Or who it is who gave you this authority?” 20:3 He answered them, 387  “I will also ask you a question, and you tell me: 20:4 John’s baptism 388  – was it from heaven or from people?” 389  20:5 So 390  they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 20:6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” 20:7 So 391  they replied that they did not know 392  where it came from. 20:8 Then 393  Jesus said to them, “Neither will I tell you 394  by whose authority 395  I do these things.”

The Parable of the Tenants

20:9 Then 396  he began to tell the people this parable: “A man 397  planted a vineyard, 398  leased it to tenant farmers, 399  and went on a journey for a long time. 20:10 When harvest time came, he sent a slave 400  to the tenants so that they would give 401  him his portion of the crop. 402  However, the tenants beat his slave 403  and sent him away empty-handed. 20:11 So 404  he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed. 405  20:12 So 406  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out. 20:13 Then 407  the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 408  perhaps they will respect him.’ 20:14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’ 20:15 So 409  they threw him out of the vineyard and killed 410  him. What then will the owner of the vineyard do to them? 20:16 He will come and destroy 411  those tenants and give the vineyard to others.” 412  When the people 413  heard this, they said, “May this never happen!” 414  20:17 But Jesus 415  looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? 416  20:18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, 417  and the one on whom it falls will be crushed.” 418  20:19 Then 419  the experts in the law 420  and the chief priests wanted to arrest 421  him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 422  they were afraid of the people.

Paying Taxes to Caesar

20:20 Then 423  they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 424  They wanted to take advantage of what he might say 425  so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 426  of the governor. 20:21 Thus 427  they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 428  and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 429  20:22 Is it right 430  for us to pay the tribute tax 431  to Caesar 432  or not?” 20:23 But Jesus 433  perceived their deceit 434  and said to them, 20:24 “Show me a denarius. 435  Whose image 436  and inscription are on it?” 437  They said, “Caesar’s.” 20:25 So 438  he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 439  20:26 Thus 440  they were unable in the presence of the people to trap 441  him with his own words. 442  And stunned 443  by his answer, they fell silent.

Marriage and the Resurrection

20:27 Now some Sadducees 444  (who contend that there is no resurrection) 445  came to him. 20:28 They asked him, 446  “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man 447  must marry 448  the widow and father children 449  for his brother. 450  20:29 Now there were seven brothers. The first one married a woman 451  and died without children. 20:30 The second 452  20:31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 20:32 Finally the woman died too. 20:33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? 453  For all seven had married her.” 454 

20:34 So 455  Jesus said to them, “The people of this age 456  marry and are given in marriage. 20:35 But those who are regarded as worthy to share in 457  that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. 458  20:36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels 459  and are sons of God, since they are 460  sons 461  of the resurrection. 20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 462  in the passage about the bush, 463  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 464  20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 465  for all live before him.” 466  20:39 Then 467  some of the experts in the law 468  answered, “Teacher, you have spoken well!” 469  20:40 For they did not dare any longer to ask 470  him anything.

The Messiah: David’s Son and Lord

20:41 But 471  he said to them, “How is it that they say that the Christ 472  is David’s son? 473  20:42 For David himself says in the book of Psalms,

The Lord said to my 474  lord,

Sit at my right hand,

20:43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’ 475 

20:44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 476 

Jesus Warns the Disciples against Pride

20:45 As 477  all the people were listening, Jesus 478  said to his disciples, 20:46 “Beware 479  of the experts in the law. 480  They 481  like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 482  in the marketplaces and the best seats 483  in the synagogues 484  and the places of honor at banquets. 20:47 They 485  devour 486  widows’ property, 487  and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”

The Widow’s Offering

21:1 Jesus 488  looked up 489  and saw the rich putting their gifts into the offering box. 490  21:2 He also saw a poor widow put in two small copper coins. 491  21:3 He 492  said, “I tell you the truth, 493  this poor widow has put in more than all of them. 494  21:4 For they all offered their gifts out of their wealth. 495  But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.” 496 

The Signs of the End of the Age

21:5 Now 497  while some were speaking about the temple, how it was adorned 498  with beautiful stones and offerings, 499  Jesus 500  said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 501  All will be torn down!” 502  21:7 So 503  they asked him, 504  “Teacher, when will these things 505  happen? And what will be the sign that 506  these things are about to take place?” 21:8 He 507  said, “Watch out 508  that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 509  and, ‘The time is near.’ Do not follow them! 21:9 And when you hear of wars and rebellions, 510  do not be afraid. 511  For these things must happen first, but the end will not come at once.” 512 

Persecution of Disciples

21:10 Then he said to them, “Nation will rise up in arms 513  against nation, and kingdom against kingdom. 21:11 There will be great earthquakes, and famines 514  and plagues in various places, and there will be terrifying sights 515  and great signs 516  from heaven. 21:12 But before all this, 517  they will seize 518  you and persecute you, handing you over to the synagogues 519  and prisons. You 520  will be brought before kings and governors because of my name. 21:13 This will be a time for you to serve as witnesses. 521  21:14 Therefore be resolved 522  not to rehearse 523  ahead of time how to make your defense. 21:15 For I will give you the words 524  along with the wisdom 525  that none of your adversaries will be able to withstand or contradict. 21:16 You will be betrayed even by parents, 526  brothers, relatives, 527  and friends, and they will have some of you put to death. 21:17 You will be hated by everyone because of my name. 528  21:18 Yet 529  not a hair of your head will perish. 530  21:19 By your endurance 531  you will gain 532  your lives. 533 

The Desolation of Jerusalem

21:20 “But when you see Jerusalem 534  surrounded 535  by armies, then know that its 536  desolation 537  has come near. 21:21 Then those who are in Judea must flee 538  to the mountains. Those 539  who are inside the city must depart. Those 540  who are out in the country must not enter it, 21:22 because these are days of vengeance, 541  to fulfill 542  all that is written. 21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress 543  on the earth and wrath against this people. 21:24 They 544  will fall by the edge 545  of the sword and be led away as captives 546  among all nations. Jerusalem 547  will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 548 

The Arrival of the Son of Man

21:25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, 549  and on the earth nations will be in distress, 550  anxious 551  over the roaring of the sea and the surging waves. 21:26 People will be fainting from fear 552  and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken. 553  21:27 Then 554  they will see the Son of Man arriving in a cloud 555  with power and great glory. 21:28 But when these things 556  begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemption 557  is drawing near.”

The Parable of the Fig Tree

21:29 Then 558  he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees. 559  21:30 When they sprout leaves, you see 560  for yourselves and know that summer is now near. 21:31 So also you, when you see these things happening, know 561  that the kingdom of God 562  is near. 21:32 I tell you the truth, 563  this generation 564  will not pass away until all these things take place. 21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 565 

Be Ready!

21:34 “But be on your guard 566  so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 567  21:35 For 568  it will overtake 569  all who live on the face of the whole earth. 570  21:36 But stay alert at all times, 571  praying that you may have strength to escape all these things that must 572  happen, and to stand before the Son of Man.”

21:37 So 573  every day Jesus 574  was teaching in the temple courts, 575  but at night he went and stayed 576  on the Mount of Olives. 577  21:38 And all the people 578  came to him early in the morning to listen to him in the temple courts. 579 

Judas’ Decision to Betray Jesus

22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 580  which is called the Passover, was approaching. 22:2 The 581  chief priests and the experts in the law 582  were trying to find some way 583  to execute 584  Jesus, 585  for they were afraid of the people. 586 

22:3 Then 587  Satan 588  entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. 589  22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 590  how he might 591  betray Jesus, 592  handing him over to them. 593  22:5 They 594  were delighted 595  and arranged to give him money. 596  22:6 So 597  Judas 598  agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus 599  when no crowd was present. 600 

The Passover

22:7 Then the day for the feast 601  of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrificed. 602  22:8 Jesus 603  sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover 604  for us to eat.” 605  22:9 They 606  said to him, “Where do you want us to prepare 607  it?” 22:10 He said to them, “Listen, 608  when you have entered the city, a man carrying a jar of water 609  will meet you. 610  Follow him into the house that he enters, 22:11 and tell the owner of the house, 611  ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 22:12 Then he will show you a large furnished room upstairs. Make preparations there.” 22:13 So 612  they went and found things 613  just as he had told them, 614  and they prepared the Passover.

The Lord’s Supper

22:14 Now 615  when the hour came, Jesus 616  took his place at the table 617  and the apostles joined 618  him. 22:15 And he said to them, “I have earnestly desired 619  to eat this Passover with you before I suffer. 22:16 For I tell you, I will not eat it again 620  until it is fulfilled 621  in the kingdom of God.” 622  22:17 Then 623  he took a cup, 624  and after giving thanks he said, “Take this and divide it among yourselves. 22:18 For I tell you that from now on I will not drink of the fruit 625  of the vine until the kingdom of God comes.” 626  22:19 Then 627  he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 628  which is given for you. 629  Do this in remembrance of me.” 22:20 And in the same way he took 630  the cup after they had eaten, 631  saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant 632  in my blood.

A Final Discourse

22:21 “But look, the hand of the one who betrays 633  me is with me on the table. 634  22:22 For the Son of Man is to go just as it has been determined, 635  but woe to that man by whom he is betrayed!” 22:23 So 636  they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.

22:24 A dispute also started 637  among them over which of them was to be regarded as the greatest. 638  22:25 So 639  Jesus 640  said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 641  22:26 Not so with you; 642  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 643  like the one who serves. 644  22:27 For who is greater, the one who is seated at the table, 645  or the one who serves? Is it not 646  the one who is seated at the table? But I am among you as one 647  who serves.

22:28 “You are the ones who have remained 648  with me in my trials. 22:29 Thus 649  I grant 650  to you a kingdom, 651  just as my Father granted to me, 22:30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit 652  on thrones judging 653  the twelve tribes of Israel.

22:31 “Simon, 654  Simon, pay attention! 655  Satan has demanded to have you all, 656  to sift you like wheat, 657  22:32 but I have prayed for you, Simon, 658  that your faith may not fail. 659  When 660  you have turned back, 661  strengthen 662  your brothers.” 22:33 But Peter 663  said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!” 664  22:34 Jesus replied, 665  “I tell you, Peter, the rooster will not crow 666  today until you have denied 667  three times that you know me.”

22:35 Then 668  Jesus 669  said to them, “When I sent you out with no money bag, 670  or traveler’s bag, 671  or sandals, you didn’t lack 672  anything, did you?” They replied, 673  “Nothing.” 22:36 He said to them, “But now, the one who 674  has a money bag must take it, and likewise a traveler’s bag 675  too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one. 22:37 For I tell you that this scripture must be 676  fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 677  For what is written about me is being fulfilled.” 678  22:38 So 679  they said, “Look, Lord, here are two swords.” 680  Then he told them, “It is enough.” 681 

On the Mount of Olives

22:39 Then 682  Jesus 683  went out and made his way, 684  as he customarily did, to the Mount of Olives, 685  and the disciples followed him. 22:40 When he came to the place, 686  he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” 687  22:41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 22:42 “Father, if you are willing, take 688  this cup 689  away from me. Yet not my will but yours 690  be done.” 22:43 [Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. 22:44 And in his anguish 691  he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 692  22:45 When 693  he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 694  from grief. 22:46 So 695  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 696 

Betrayal and Arrest

22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 697  and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 698  to Jesus to kiss him. 699  22:48 But Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” 700  22:49 When 701  those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 702  we use our swords?” 703  22:50 Then 704  one of them 705  struck the high priest’s slave, 706  cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 707  “Enough of this!” And he touched the man’s 708  ear and healed 709  him. 22:52 Then 710  Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, 711  and the elders who had come out to get him, “Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw? 712  22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 713  you did not arrest me. 714  But this is your hour, 715  and that of the power 716  of darkness!”

Jesus’ Condemnation and Peter’s Denials

22:54 Then 717  they arrested 718  Jesus, 719  led him away, and brought him into the high priest’s house. 720  But Peter was following at a distance. 22:55 When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. 22:56 Then a slave girl, 721  seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!” 22:57 But Peter 722  denied it: “Woman, 723  I don’t know 724  him!” 22:58 Then 725  a little later someone else 726  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 727  I am not!” 22:59 And after about an hour still another insisted, 728  “Certainly this man was with him, because he too is a Galilean.” 729  22:60 But Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” At that moment, 730  while he was still speaking, a rooster crowed. 731  22:61 Then 732  the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, 733  how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.” 22:62 And he went outside and wept bitterly. 734 

22:63 Now 735  the men who were holding Jesus 736  under guard began to mock him and beat him. 22:64 They 737  blindfolded him and asked him repeatedly, 738  “Prophesy! Who hit you?” 739  22:65 They also said many other things against him, reviling 740  him.

22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 741  Then 742  they led Jesus 743  away to their council 744  22:67 and said, “If 745  you are the Christ, 746  tell us.” But he said to them, “If 747  I tell you, you will not 748  believe, 22:68 and if 749  I ask you, you will not 750  answer. 22:69 But from now on 751  the Son of Man will be seated at the right hand 752  of the power 753  of God.” 22:70 So 754  they all said, “Are you the Son of God, 755  then?” He answered 756  them, “You say 757  that I am.” 22:71 Then 758  they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 759  from his own lips!” 760 

Lukas 1:1-80

Konteks
Explanatory Preface

1:1 Now 761  many have undertaken to compile an account 762  of the things 763  that have been fulfilled 764  among us, 1:2 like the accounts 765  passed on 766  to us by those who were eyewitnesses and servants of the word 767  from the beginning. 768  1:3 So 769  it seemed good to me as well, 770  because I have followed 771  all things carefully from the beginning, to write an orderly account 772  for you, most excellent Theophilus, 1:4 so that you may know for certain 773  the things you were taught. 774 

Birth Announcement of John the Baptist

1:5 During the reign 775  of Herod 776  king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 777  the priestly division of Abijah, 778  and he had a wife named Elizabeth, 779  who was a descendant of Aaron. 780  1:6 They 781  were both righteous in the sight of God, following 782  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 783  1:7 But they did not have a child, because Elizabeth was barren, 784  and they were both very old. 785 

1:8 Now 786  while Zechariah 787  was serving as priest before God when his division was on duty, 788  1:9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, 789  to enter 790  the holy place 791  of the Lord and burn incense. 1:10 Now 792  the whole crowd 793  of people were praying outside at the hour of the incense offering. 794  1:11 An 795  angel of the Lord, 796  standing on the right side of the altar of incense, appeared 797  to him. 1:12 And Zechariah, visibly shaken when he saw the angel, 798  was seized with fear. 799  1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 800  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 801  will name him John. 802  1:14 Joy and gladness will come 803  to you, and many will rejoice at 804  his birth, 805  1:15 for he will be great in the sight of 806  the Lord. He 807  must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 808  1:16 He 809  will turn 810  many of the people 811  of Israel to the Lord their God. 1:17 And he will go as forerunner before the Lord 812  in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, 813  to make ready for the Lord a people prepared for him.”

1:18 Zechariah 814  said to the angel, “How can I be sure of this? 815  For I am an old man, and my wife is old as well.” 816  1:19 The 817  angel answered him, “I am Gabriel, who stands 818  in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring 819  you this good news. 1:20 And now, 820  because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, 821  you will be silent, unable to speak, 822  until the day these things take place.”

1:21 Now 823  the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 824  why he was delayed in the holy place. 825  1:22 When 826  he came out, he was not able to speak to them. They 827  realized that he had seen a vision 828  in the holy place, 829  because 830  he was making signs to them and remained unable to speak. 831  1:23 When his time of service was over, 832  he went to his home.

1:24 After some time 833  his wife Elizabeth became pregnant, 834  and for five months she kept herself in seclusion. 835  She said, 836  1:25 “This is what 837  the Lord has done for me at the time 838  when he has been gracious to me, 839  to take away my disgrace 840  among people.” 841 

Birth Announcement of Jesus the Messiah

1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 842  the angel Gabriel 843  was sent by 844  God to a town of Galilee called Nazareth, 845  1:27 to a virgin engaged 846  to a man whose name was Joseph, a descendant of David, 847  and the virgin’s name was Mary. 1:28 The 848  angel 849  came 850  to her and said, “Greetings, favored one, 851  the Lord is with you!” 852  1:29 But 853  she was greatly troubled 854  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 855  1:30 So 856  the angel said to her, “Do not be afraid, 857  Mary, for you have found favor 858  with God! 1:31 Listen: 859  You will become pregnant 860  and give birth to 861  a son, and you will name him 862  Jesus. 863  1:32 He 864  will be great, 865  and will be called the Son of the Most High, 866  and the Lord God will give him the throne of his father 867  David. 1:33 He 868  will reign over the house of Jacob 869  forever, and his kingdom will never end.” 1:34 Mary 870  said to the angel, “How will this be, since I have not had sexual relations with 871  a man?” 1:35 The angel replied, 872  “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow 873  you. Therefore the child 874  to be born 875  will be holy; 876  he will be called the Son of God.

1:36 “And look, 877  your relative 878  Elizabeth has also become pregnant with 879  a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 880  1:37 For nothing 881  will be impossible with God.” 1:38 So 882  Mary said, “Yes, 883  I am a servant 884  of the Lord; let this happen to me 885  according to your word.” 886  Then 887  the angel departed from her.

Mary and Elizabeth

1:39 In those days 888  Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, 889  1:40 and entered Zechariah’s house and greeted Elizabeth. 1:41 When 890  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 891  in her 892  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 893  1:42 She 894  exclaimed with a loud voice, 895  “Blessed are you among women, 896  and blessed is the child 897  in your womb! 1:43 And who am I 898  that the mother of my Lord should come and visit me? 1:44 For the instant 899  the sound of your greeting reached my ears, 900  the baby in my womb leaped for joy. 901  1:45 And blessed 902  is she who believed that 903  what was spoken to her by 904  the Lord would be fulfilled.” 905 

Mary’s Hymn of Praise

1:46 And Mary 906  said, 907 

“My soul exalts 908  the Lord, 909 

1:47 and my spirit has begun to rejoice 910  in God my Savior,

1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 911 

For 912  from now on 913  all generations will call me blessed, 914 

1:49 because he who is mighty 915  has done great things for me, and holy is his name;

1:50 from 916  generation to generation he is merciful 917  to those who fear 918  him.

1:51 He has demonstrated power 919  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 920  of their hearts.

1:52 He has brought down the mighty 921  from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 922 

1:53 he has filled the hungry with good things, 923  and has sent the rich away empty. 924 

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 925  his mercy, 926 

1:55 as he promised 927  to our ancestors, 928  to Abraham and to his descendants 929  forever.”

1:56 So 930  Mary stayed with Elizabeth 931  about three months 932  and then returned to her home.

The Birth of John

1:57 Now the time came 933  for Elizabeth to have her baby, 934  and she gave birth to a son. 1:58 Her 935  neighbors and relatives heard that the Lord had shown 936  great mercy to her, and they rejoiced 937  with her.

1:59 On 938  the eighth day 939  they came to circumcise the child, and they wanted to name 940  him Zechariah after his father. 1:60 But 941  his mother replied, 942  “No! He must be named 943  John.” 944  1:61 They 945  said to her, “But 946  none of your relatives bears this name.” 947  1:62 So 948  they made signs to the baby’s 949  father, 950  inquiring what he wanted to name his son. 951  1:63 He 952  asked for a writing tablet 953  and wrote, 954  “His name is John.” And they were all amazed. 955  1:64 Immediately 956  Zechariah’s 957  mouth was opened and his tongue 958  released, 959  and he spoke, blessing God. 1:65 All 960  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about. 1:66 All 961  who heard these things 962  kept them in their hearts, 963  saying, “What then will this child be?” 964  For the Lord’s hand 965  was indeed with him.

Zechariah’s Praise and Prediction

1:67 Then 966  his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, 967 

1:68 “Blessed 968  be the Lord God of Israel,

because he has come to help 969  and has redeemed 970  his people.

1:69 For 971  he has raised up 972  a horn of salvation 973  for us in the house of his servant David, 974 

1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 975 

1:71 that we should be saved 976  from our enemies, 977 

and from the hand of all who hate us.

1:72 He has done this 978  to show mercy 979  to our ancestors, 980 

and to remember his holy covenant 981 

1:73 the oath 982  that he swore to our ancestor 983  Abraham.

This oath grants 984 

1:74 that we, being rescued from the hand of our 985  enemies,

may serve him without fear, 986 

1:75 in holiness and righteousness 987  before him for as long as we live. 988 

1:76 And you, child, 989  will be called the prophet 990  of the Most High. 991 

For you will go before 992  the Lord to prepare his ways, 993 

1:77 to give his people knowledge of salvation 994  through the forgiveness 995  of their sins.

1:78 Because of 996  our God’s tender mercy 997 

the dawn 998  will break 999  upon us from on high

1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 1000 

to guide our feet into the way 1001  of peace.”

1:80 And the child kept growing 1002  and becoming strong 1003  in spirit, and he was in the wilderness 1004  until the day he was revealed 1005  to Israel.

Lukas 10:17-21

Konteks

10:17 Then 1006  the seventy-two 1007  returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 1008  us in your name!” 1009  10:18 So 1010  he said to them, “I saw 1011  Satan fall 1012  like lightning 1013  from heaven. 10:19 Look, I have given you authority to tread 1014  on snakes and scorpions 1015  and on the full force of the enemy, 1016  and nothing will 1017  hurt you. 10:20 Nevertheless, do not rejoice that 1018  the spirits submit to you, but rejoice 1019  that your names stand written 1020  in heaven.”

10:21 On that same occasion 1021  Jesus 1022  rejoiced 1023  in the Holy Spirit and said, “I praise 1024  you, Father, Lord 1025  of heaven and earth, because 1026  you have hidden these things from the wise 1027  and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 1028 

Lukas 10:11

Konteks
10:11 ‘Even the dust of your town 1029  that clings to our feet we wipe off 1030  against you. 1031  Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’ 1032 

Lukas 1:1-80

Konteks
Explanatory Preface

1:1 Now 1033  many have undertaken to compile an account 1034  of the things 1035  that have been fulfilled 1036  among us, 1:2 like the accounts 1037  passed on 1038  to us by those who were eyewitnesses and servants of the word 1039  from the beginning. 1040  1:3 So 1041  it seemed good to me as well, 1042  because I have followed 1043  all things carefully from the beginning, to write an orderly account 1044  for you, most excellent Theophilus, 1:4 so that you may know for certain 1045  the things you were taught. 1046 

Birth Announcement of John the Baptist

1:5 During the reign 1047  of Herod 1048  king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 1049  the priestly division of Abijah, 1050  and he had a wife named Elizabeth, 1051  who was a descendant of Aaron. 1052  1:6 They 1053  were both righteous in the sight of God, following 1054  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 1055  1:7 But they did not have a child, because Elizabeth was barren, 1056  and they were both very old. 1057 

1:8 Now 1058  while Zechariah 1059  was serving as priest before God when his division was on duty, 1060  1:9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, 1061  to enter 1062  the holy place 1063  of the Lord and burn incense. 1:10 Now 1064  the whole crowd 1065  of people were praying outside at the hour of the incense offering. 1066  1:11 An 1067  angel of the Lord, 1068  standing on the right side of the altar of incense, appeared 1069  to him. 1:12 And Zechariah, visibly shaken when he saw the angel, 1070  was seized with fear. 1071  1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 1072  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 1073  will name him John. 1074  1:14 Joy and gladness will come 1075  to you, and many will rejoice at 1076  his birth, 1077  1:15 for he will be great in the sight of 1078  the Lord. He 1079  must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 1080  1:16 He 1081  will turn 1082  many of the people 1083  of Israel to the Lord their God. 1:17 And he will go as forerunner before the Lord 1084  in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, 1085  to make ready for the Lord a people prepared for him.”

1:18 Zechariah 1086  said to the angel, “How can I be sure of this? 1087  For I am an old man, and my wife is old as well.” 1088  1:19 The 1089  angel answered him, “I am Gabriel, who stands 1090  in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring 1091  you this good news. 1:20 And now, 1092  because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, 1093  you will be silent, unable to speak, 1094  until the day these things take place.”

1:21 Now 1095  the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 1096  why he was delayed in the holy place. 1097  1:22 When 1098  he came out, he was not able to speak to them. They 1099  realized that he had seen a vision 1100  in the holy place, 1101  because 1102  he was making signs to them and remained unable to speak. 1103  1:23 When his time of service was over, 1104  he went to his home.

1:24 After some time 1105  his wife Elizabeth became pregnant, 1106  and for five months she kept herself in seclusion. 1107  She said, 1108  1:25 “This is what 1109  the Lord has done for me at the time 1110  when he has been gracious to me, 1111  to take away my disgrace 1112  among people.” 1113 

Birth Announcement of Jesus the Messiah

1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 1114  the angel Gabriel 1115  was sent by 1116  God to a town of Galilee called Nazareth, 1117  1:27 to a virgin engaged 1118  to a man whose name was Joseph, a descendant of David, 1119  and the virgin’s name was Mary. 1:28 The 1120  angel 1121  came 1122  to her and said, “Greetings, favored one, 1123  the Lord is with you!” 1124  1:29 But 1125  she was greatly troubled 1126  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 1127  1:30 So 1128  the angel said to her, “Do not be afraid, 1129  Mary, for you have found favor 1130  with God! 1:31 Listen: 1131  You will become pregnant 1132  and give birth to 1133  a son, and you will name him 1134  Jesus. 1135  1:32 He 1136  will be great, 1137  and will be called the Son of the Most High, 1138  and the Lord God will give him the throne of his father 1139  David. 1:33 He 1140  will reign over the house of Jacob 1141  forever, and his kingdom will never end.” 1:34 Mary 1142  said to the angel, “How will this be, since I have not had sexual relations with 1143  a man?” 1:35 The angel replied, 1144  “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow 1145  you. Therefore the child 1146  to be born 1147  will be holy; 1148  he will be called the Son of God.

1:36 “And look, 1149  your relative 1150  Elizabeth has also become pregnant with 1151  a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 1152  1:37 For nothing 1153  will be impossible with God.” 1:38 So 1154  Mary said, “Yes, 1155  I am a servant 1156  of the Lord; let this happen to me 1157  according to your word.” 1158  Then 1159  the angel departed from her.

Mary and Elizabeth

1:39 In those days 1160  Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, 1161  1:40 and entered Zechariah’s house and greeted Elizabeth. 1:41 When 1162  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 1163  in her 1164  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 1165  1:42 She 1166  exclaimed with a loud voice, 1167  “Blessed are you among women, 1168  and blessed is the child 1169  in your womb! 1:43 And who am I 1170  that the mother of my Lord should come and visit me? 1:44 For the instant 1171  the sound of your greeting reached my ears, 1172  the baby in my womb leaped for joy. 1173  1:45 And blessed 1174  is she who believed that 1175  what was spoken to her by 1176  the Lord would be fulfilled.” 1177 

Mary’s Hymn of Praise

1:46 And Mary 1178  said, 1179 

“My soul exalts 1180  the Lord, 1181 

1:47 and my spirit has begun to rejoice 1182  in God my Savior,

1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 1183 

For 1184  from now on 1185  all generations will call me blessed, 1186 

1:49 because he who is mighty 1187  has done great things for me, and holy is his name;

1:50 from 1188  generation to generation he is merciful 1189  to those who fear 1190  him.

1:51 He has demonstrated power 1191  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 1192  of their hearts.

1:52 He has brought down the mighty 1193  from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 1194 

1:53 he has filled the hungry with good things, 1195  and has sent the rich away empty. 1196 

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 1197  his mercy, 1198 

1:55 as he promised 1199  to our ancestors, 1200  to Abraham and to his descendants 1201  forever.”

1:56 So 1202  Mary stayed with Elizabeth 1203  about three months 1204  and then returned to her home.

The Birth of John

1:57 Now the time came 1205  for Elizabeth to have her baby, 1206  and she gave birth to a son. 1:58 Her 1207  neighbors and relatives heard that the Lord had shown 1208  great mercy to her, and they rejoiced 1209  with her.

1:59 On 1210  the eighth day 1211  they came to circumcise the child, and they wanted to name 1212  him Zechariah after his father. 1:60 But 1213  his mother replied, 1214  “No! He must be named 1215  John.” 1216  1:61 They 1217  said to her, “But 1218  none of your relatives bears this name.” 1219  1:62 So 1220  they made signs to the baby’s 1221  father, 1222  inquiring what he wanted to name his son. 1223  1:63 He 1224  asked for a writing tablet 1225  and wrote, 1226  “His name is John.” And they were all amazed. 1227  1:64 Immediately 1228  Zechariah’s 1229  mouth was opened and his tongue 1230  released, 1231  and he spoke, blessing God. 1:65 All 1232  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about. 1:66 All 1233  who heard these things 1234  kept them in their hearts, 1235  saying, “What then will this child be?” 1236  For the Lord’s hand 1237  was indeed with him.

Zechariah’s Praise and Prediction

1:67 Then 1238  his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, 1239 

1:68 “Blessed 1240  be the Lord God of Israel,

because he has come to help 1241  and has redeemed 1242  his people.

1:69 For 1243  he has raised up 1244  a horn of salvation 1245  for us in the house of his servant David, 1246 

1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 1247 

1:71 that we should be saved 1248  from our enemies, 1249 

and from the hand of all who hate us.

1:72 He has done this 1250  to show mercy 1251  to our ancestors, 1252 

and to remember his holy covenant 1253 

1:73 the oath 1254  that he swore to our ancestor 1255  Abraham.

This oath grants 1256 

1:74 that we, being rescued from the hand of our 1257  enemies,

may serve him without fear, 1258 

1:75 in holiness and righteousness 1259  before him for as long as we live. 1260 

1:76 And you, child, 1261  will be called the prophet 1262  of the Most High. 1263 

For you will go before 1264  the Lord to prepare his ways, 1265 

1:77 to give his people knowledge of salvation 1266  through the forgiveness 1267  of their sins.

1:78 Because of 1268  our God’s tender mercy 1269 

the dawn 1270  will break 1271  upon us from on high

1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 1272 

to guide our feet into the way 1273  of peace.”

1:80 And the child kept growing 1274  and becoming strong 1275  in spirit, and he was in the wilderness 1276  until the day he was revealed 1277  to Israel.

Lukas 22:39-46

Konteks
On the Mount of Olives

22:39 Then 1278  Jesus 1279  went out and made his way, 1280  as he customarily did, to the Mount of Olives, 1281  and the disciples followed him. 22:40 When he came to the place, 1282  he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” 1283  22:41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 22:42 “Father, if you are willing, take 1284  this cup 1285  away from me. Yet not my will but yours 1286  be done.” 22:43 [Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. 22:44 And in his anguish 1287  he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 1288  22:45 When 1289  he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 1290  from grief. 22:46 So 1291  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 1292 

Lukas 22:23

Konteks
22:23 So 1293  they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.

Lukas 1:1-80

Konteks
Explanatory Preface

1:1 Now 1294  many have undertaken to compile an account 1295  of the things 1296  that have been fulfilled 1297  among us, 1:2 like the accounts 1298  passed on 1299  to us by those who were eyewitnesses and servants of the word 1300  from the beginning. 1301  1:3 So 1302  it seemed good to me as well, 1303  because I have followed 1304  all things carefully from the beginning, to write an orderly account 1305  for you, most excellent Theophilus, 1:4 so that you may know for certain 1306  the things you were taught. 1307 

Birth Announcement of John the Baptist

1:5 During the reign 1308  of Herod 1309  king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 1310  the priestly division of Abijah, 1311  and he had a wife named Elizabeth, 1312  who was a descendant of Aaron. 1313  1:6 They 1314  were both righteous in the sight of God, following 1315  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 1316  1:7 But they did not have a child, because Elizabeth was barren, 1317  and they were both very old. 1318 

1:8 Now 1319  while Zechariah 1320  was serving as priest before God when his division was on duty, 1321  1:9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, 1322  to enter 1323  the holy place 1324  of the Lord and burn incense. 1:10 Now 1325  the whole crowd 1326  of people were praying outside at the hour of the incense offering. 1327  1:11 An 1328  angel of the Lord, 1329  standing on the right side of the altar of incense, appeared 1330  to him. 1:12 And Zechariah, visibly shaken when he saw the angel, 1331  was seized with fear. 1332  1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 1333  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 1334  will name him John. 1335  1:14 Joy and gladness will come 1336  to you, and many will rejoice at 1337  his birth, 1338  1:15 for he will be great in the sight of 1339  the Lord. He 1340  must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 1341  1:16 He 1342  will turn 1343  many of the people 1344  of Israel to the Lord their God. 1:17 And he will go as forerunner before the Lord 1345  in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, 1346  to make ready for the Lord a people prepared for him.”

1:18 Zechariah 1347  said to the angel, “How can I be sure of this? 1348  For I am an old man, and my wife is old as well.” 1349  1:19 The 1350  angel answered him, “I am Gabriel, who stands 1351  in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring 1352  you this good news. 1:20 And now, 1353  because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, 1354  you will be silent, unable to speak, 1355  until the day these things take place.”

1:21 Now 1356  the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 1357  why he was delayed in the holy place. 1358  1:22 When 1359  he came out, he was not able to speak to them. They 1360  realized that he had seen a vision 1361  in the holy place, 1362  because 1363  he was making signs to them and remained unable to speak. 1364  1:23 When his time of service was over, 1365  he went to his home.

1:24 After some time 1366  his wife Elizabeth became pregnant, 1367  and for five months she kept herself in seclusion. 1368  She said, 1369  1:25 “This is what 1370  the Lord has done for me at the time 1371  when he has been gracious to me, 1372  to take away my disgrace 1373  among people.” 1374 

Birth Announcement of Jesus the Messiah

1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 1375  the angel Gabriel 1376  was sent by 1377  God to a town of Galilee called Nazareth, 1378  1:27 to a virgin engaged 1379  to a man whose name was Joseph, a descendant of David, 1380  and the virgin’s name was Mary. 1:28 The 1381  angel 1382  came 1383  to her and said, “Greetings, favored one, 1384  the Lord is with you!” 1385  1:29 But 1386  she was greatly troubled 1387  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 1388  1:30 So 1389  the angel said to her, “Do not be afraid, 1390  Mary, for you have found favor 1391  with God! 1:31 Listen: 1392  You will become pregnant 1393  and give birth to 1394  a son, and you will name him 1395  Jesus. 1396  1:32 He 1397  will be great, 1398  and will be called the Son of the Most High, 1399  and the Lord God will give him the throne of his father 1400  David. 1:33 He 1401  will reign over the house of Jacob 1402  forever, and his kingdom will never end.” 1:34 Mary 1403  said to the angel, “How will this be, since I have not had sexual relations with 1404  a man?” 1:35 The angel replied, 1405  “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow 1406  you. Therefore the child 1407  to be born 1408  will be holy; 1409  he will be called the Son of God.

1:36 “And look, 1410  your relative 1411  Elizabeth has also become pregnant with 1412  a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 1413  1:37 For nothing 1414  will be impossible with God.” 1:38 So 1415  Mary said, “Yes, 1416  I am a servant 1417  of the Lord; let this happen to me 1418  according to your word.” 1419  Then 1420  the angel departed from her.

Mary and Elizabeth

1:39 In those days 1421  Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, 1422  1:40 and entered Zechariah’s house and greeted Elizabeth. 1:41 When 1423  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 1424  in her 1425  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 1426  1:42 She 1427  exclaimed with a loud voice, 1428  “Blessed are you among women, 1429  and blessed is the child 1430  in your womb! 1:43 And who am I 1431  that the mother of my Lord should come and visit me? 1:44 For the instant 1432  the sound of your greeting reached my ears, 1433  the baby in my womb leaped for joy. 1434  1:45 And blessed 1435  is she who believed that 1436  what was spoken to her by 1437  the Lord would be fulfilled.” 1438 

Mary’s Hymn of Praise

1:46 And Mary 1439  said, 1440 

“My soul exalts 1441  the Lord, 1442 

1:47 and my spirit has begun to rejoice 1443  in God my Savior,

1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 1444 

For 1445  from now on 1446  all generations will call me blessed, 1447 

1:49 because he who is mighty 1448  has done great things for me, and holy is his name;

1:50 from 1449  generation to generation he is merciful 1450  to those who fear 1451  him.

1:51 He has demonstrated power 1452  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 1453  of their hearts.

1:52 He has brought down the mighty 1454  from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 1455 

1:53 he has filled the hungry with good things, 1456  and has sent the rich away empty. 1457 

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 1458  his mercy, 1459 

1:55 as he promised 1460  to our ancestors, 1461  to Abraham and to his descendants 1462  forever.”

1:56 So 1463  Mary stayed with Elizabeth 1464  about three months 1465  and then returned to her home.

The Birth of John

1:57 Now the time came 1466  for Elizabeth to have her baby, 1467  and she gave birth to a son. 1:58 Her 1468  neighbors and relatives heard that the Lord had shown 1469  great mercy to her, and they rejoiced 1470  with her.

1:59 On 1471  the eighth day 1472  they came to circumcise the child, and they wanted to name 1473  him Zechariah after his father. 1:60 But 1474  his mother replied, 1475  “No! He must be named 1476  John.” 1477  1:61 They 1478  said to her, “But 1479  none of your relatives bears this name.” 1480  1:62 So 1481  they made signs to the baby’s 1482  father, 1483  inquiring what he wanted to name his son. 1484  1:63 He 1485  asked for a writing tablet 1486  and wrote, 1487  “His name is John.” And they were all amazed. 1488  1:64 Immediately 1489  Zechariah’s 1490  mouth was opened and his tongue 1491  released, 1492  and he spoke, blessing God. 1:65 All 1493  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about. 1:66 All 1494  who heard these things 1495  kept them in their hearts, 1496  saying, “What then will this child be?” 1497  For the Lord’s hand 1498  was indeed with him.

Zechariah’s Praise and Prediction

1:67 Then 1499  his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, 1500 

1:68 “Blessed 1501  be the Lord God of Israel,

because he has come to help 1502  and has redeemed 1503  his people.

1:69 For 1504  he has raised up 1505  a horn of salvation 1506  for us in the house of his servant David, 1507 

1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 1508 

1:71 that we should be saved 1509  from our enemies, 1510 

and from the hand of all who hate us.

1:72 He has done this 1511  to show mercy 1512  to our ancestors, 1513 

and to remember his holy covenant 1514 

1:73 the oath 1515  that he swore to our ancestor 1516  Abraham.

This oath grants 1517 

1:74 that we, being rescued from the hand of our 1518  enemies,

may serve him without fear, 1519 

1:75 in holiness and righteousness 1520  before him for as long as we live. 1521 

1:76 And you, child, 1522  will be called the prophet 1523  of the Most High. 1524 

For you will go before 1525  the Lord to prepare his ways, 1526 

1:77 to give his people knowledge of salvation 1527  through the forgiveness 1528  of their sins.

1:78 Because of 1529  our God’s tender mercy 1530 

the dawn 1531  will break 1532  upon us from on high

1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 1533 

to guide our feet into the way 1534  of peace.”

1:80 And the child kept growing 1535  and becoming strong 1536  in spirit, and he was in the wilderness 1537  until the day he was revealed 1538  to Israel.

Lukas 1:1-80

Konteks
Explanatory Preface

1:1 Now 1539  many have undertaken to compile an account 1540  of the things 1541  that have been fulfilled 1542  among us, 1:2 like the accounts 1543  passed on 1544  to us by those who were eyewitnesses and servants of the word 1545  from the beginning. 1546  1:3 So 1547  it seemed good to me as well, 1548  because I have followed 1549  all things carefully from the beginning, to write an orderly account 1550  for you, most excellent Theophilus, 1:4 so that you may know for certain 1551  the things you were taught. 1552 

Birth Announcement of John the Baptist

1:5 During the reign 1553  of Herod 1554  king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to 1555  the priestly division of Abijah, 1556  and he had a wife named Elizabeth, 1557  who was a descendant of Aaron. 1558  1:6 They 1559  were both righteous in the sight of God, following 1560  all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 1561  1:7 But they did not have a child, because Elizabeth was barren, 1562  and they were both very old. 1563 

1:8 Now 1564  while Zechariah 1565  was serving as priest before God when his division was on duty, 1566  1:9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, 1567  to enter 1568  the holy place 1569  of the Lord and burn incense. 1:10 Now 1570  the whole crowd 1571  of people were praying outside at the hour of the incense offering. 1572  1:11 An 1573  angel of the Lord, 1574  standing on the right side of the altar of incense, appeared 1575  to him. 1:12 And Zechariah, visibly shaken when he saw the angel, 1576  was seized with fear. 1577  1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 1578  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 1579  will name him John. 1580  1:14 Joy and gladness will come 1581  to you, and many will rejoice at 1582  his birth, 1583  1:15 for he will be great in the sight of 1584  the Lord. He 1585  must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 1586  1:16 He 1587  will turn 1588  many of the people 1589  of Israel to the Lord their God. 1:17 And he will go as forerunner before the Lord 1590  in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, 1591  to make ready for the Lord a people prepared for him.”

1:18 Zechariah 1592  said to the angel, “How can I be sure of this? 1593  For I am an old man, and my wife is old as well.” 1594  1:19 The 1595  angel answered him, “I am Gabriel, who stands 1596  in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring 1597  you this good news. 1:20 And now, 1598  because you did not believe my words, which will be fulfilled in their time, 1599  you will be silent, unable to speak, 1600  until the day these things take place.”

1:21 Now 1601  the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 1602  why he was delayed in the holy place. 1603  1:22 When 1604  he came out, he was not able to speak to them. They 1605  realized that he had seen a vision 1606  in the holy place, 1607  because 1608  he was making signs to them and remained unable to speak. 1609  1:23 When his time of service was over, 1610  he went to his home.

1:24 After some time 1611  his wife Elizabeth became pregnant, 1612  and for five months she kept herself in seclusion. 1613  She said, 1614  1:25 “This is what 1615  the Lord has done for me at the time 1616  when he has been gracious to me, 1617  to take away my disgrace 1618  among people.” 1619 

Birth Announcement of Jesus the Messiah

1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 1620  the angel Gabriel 1621  was sent by 1622  God to a town of Galilee called Nazareth, 1623  1:27 to a virgin engaged 1624  to a man whose name was Joseph, a descendant of David, 1625  and the virgin’s name was Mary. 1:28 The 1626  angel 1627  came 1628  to her and said, “Greetings, favored one, 1629  the Lord is with you!” 1630  1:29 But 1631  she was greatly troubled 1632  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 1633  1:30 So 1634  the angel said to her, “Do not be afraid, 1635  Mary, for you have found favor 1636  with God! 1:31 Listen: 1637  You will become pregnant 1638  and give birth to 1639  a son, and you will name him 1640  Jesus. 1641  1:32 He 1642  will be great, 1643  and will be called the Son of the Most High, 1644  and the Lord God will give him the throne of his father 1645  David. 1:33 He 1646  will reign over the house of Jacob 1647  forever, and his kingdom will never end.” 1:34 Mary 1648  said to the angel, “How will this be, since I have not had sexual relations with 1649  a man?” 1:35 The angel replied, 1650  “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow 1651  you. Therefore the child 1652  to be born 1653  will be holy; 1654  he will be called the Son of God.

1:36 “And look, 1655  your relative 1656  Elizabeth has also become pregnant with 1657  a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 1658  1:37 For nothing 1659  will be impossible with God.” 1:38 So 1660  Mary said, “Yes, 1661  I am a servant 1662  of the Lord; let this happen to me 1663  according to your word.” 1664  Then 1665  the angel departed from her.

Mary and Elizabeth

1:39 In those days 1666  Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, 1667  1:40 and entered Zechariah’s house and greeted Elizabeth. 1:41 When 1668  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 1669  in her 1670  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 1671  1:42 She 1672  exclaimed with a loud voice, 1673  “Blessed are you among women, 1674  and blessed is the child 1675  in your womb! 1:43 And who am I 1676  that the mother of my Lord should come and visit me? 1:44 For the instant 1677  the sound of your greeting reached my ears, 1678  the baby in my womb leaped for joy. 1679  1:45 And blessed 1680  is she who believed that 1681  what was spoken to her by 1682  the Lord would be fulfilled.” 1683 

Mary’s Hymn of Praise

1:46 And Mary 1684  said, 1685 

“My soul exalts 1686  the Lord, 1687 

1:47 and my spirit has begun to rejoice 1688  in God my Savior,

1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 1689 

For 1690  from now on 1691  all generations will call me blessed, 1692 

1:49 because he who is mighty 1693  has done great things for me, and holy is his name;

1:50 from 1694  generation to generation he is merciful 1695  to those who fear 1696  him.

1:51 He has demonstrated power 1697  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 1698  of their hearts.

1:52 He has brought down the mighty 1699  from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 1700 

1:53 he has filled the hungry with good things, 1701  and has sent the rich away empty. 1702 

1:54 He has helped his servant Israel, remembering 1703  his mercy, 1704 

1:55 as he promised 1705  to our ancestors, 1706  to Abraham and to his descendants 1707  forever.”

1:56 So 1708  Mary stayed with Elizabeth 1709  about three months 1710  and then returned to her home.

The Birth of John

1:57 Now the time came 1711  for Elizabeth to have her baby, 1712  and she gave birth to a son. 1:58 Her 1713  neighbors and relatives heard that the Lord had shown 1714  great mercy to her, and they rejoiced 1715  with her.

1:59 On 1716  the eighth day 1717  they came to circumcise the child, and they wanted to name 1718  him Zechariah after his father. 1:60 But 1719  his mother replied, 1720  “No! He must be named 1721  John.” 1722  1:61 They 1723  said to her, “But 1724  none of your relatives bears this name.” 1725  1:62 So 1726  they made signs to the baby’s 1727  father, 1728  inquiring what he wanted to name his son. 1729  1:63 He 1730  asked for a writing tablet 1731  and wrote, 1732  “His name is John.” And they were all amazed. 1733  1:64 Immediately 1734  Zechariah’s 1735  mouth was opened and his tongue 1736  released, 1737  and he spoke, blessing God. 1:65 All 1738  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about. 1:66 All 1739  who heard these things 1740  kept them in their hearts, 1741  saying, “What then will this child be?” 1742  For the Lord’s hand 1743  was indeed with him.

Zechariah’s Praise and Prediction

1:67 Then 1744  his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, 1745 

1:68 “Blessed 1746  be the Lord God of Israel,

because he has come to help 1747  and has redeemed 1748  his people.

1:69 For 1749  he has raised up 1750  a horn of salvation 1751  for us in the house of his servant David, 1752 

1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 1753 

1:71 that we should be saved 1754  from our enemies, 1755 

and from the hand of all who hate us.

1:72 He has done this 1756  to show mercy 1757  to our ancestors, 1758 

and to remember his holy covenant 1759 

1:73 the oath 1760  that he swore to our ancestor 1761  Abraham.

This oath grants 1762 

1:74 that we, being rescued from the hand of our 1763  enemies,

may serve him without fear, 1764 

1:75 in holiness and righteousness 1765  before him for as long as we live. 1766 

1:76 And you, child, 1767  will be called the prophet 1768  of the Most High. 1769 

For you will go before 1770  the Lord to prepare his ways, 1771 

1:77 to give his people knowledge of salvation 1772  through the forgiveness 1773  of their sins.

1:78 Because of 1774  our God’s tender mercy 1775 

the dawn 1776  will break 1777  upon us from on high

1:79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, 1778 

to guide our feet into the way 1779  of peace.”

1:80 And the child kept growing 1780  and becoming strong 1781  in spirit, and he was in the wilderness 1782  until the day he was revealed 1783  to Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[3:21]  2 tn Grk “and while Jesus was being baptized and praying.” The first of these participles has been translated as a finite verb to be more consistent with English style.

[3:21]  3 tn Or “the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. In this context, although the word is singular, the English plural “heavens” connotes the Greek better than the singular “heaven” would, for the singular does not normally refer to the sky.

[3:5]  4 sn The figurative language of this verse speaks of the whole creation preparing for the arrival of a major figure, so all obstacles to his approach are removed.

[16:1]  5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:1]  6 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”

[16:1]  7 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

[16:1]  8 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

[16:2]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

[16:2]  10 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  11 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.

[16:2]  12 tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").

[16:3]  13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  14 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  15 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  16 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[16:3]  sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.

[16:4]  17 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

[16:4]  18 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

[16:5]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.

[16:5]  20 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:6]  21 tn Grk “He”; the referent (the first debtor) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  22 sn A measure (sometimes translated “bath”) was just over 8 gallons (about 30 liters). This is a large debt – about 875 gallons (3000 liters) of olive oil, worth 1000 denarii, over three year’s pay for a daily worker.

[16:6]  23 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

[16:6]  24 sn The bill was halved (sit down quickly, and write fifty). What was the steward doing? This is debated. 1) Did he simply lower the price? 2) Did he remove interest from the debt? 3) Did he remove his own commission? It is hard to be sure. Either of the latter two options is more likely. The goal was clear: The manager would be seen in a favorable light for bringing a deflationary trend to prices.

[16:7]  25 tn Grk “He”; the referent (the second debtor) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

[16:7]  26 sn The hundred measures here was a hundreds cors. A cor was a Hebrew dry measure for grain, flour, etc., of between 10-12 bushels (about 390 liters). This was a huge amount of wheat, representing the yield of about 100 acres, a debt of between 2500-3000 denarii.

[16:7]  27 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

[16:7]  28 sn The percentage of reduction may not be as great because of the change in material.

[16:8]  29 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:8]  30 sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.

[16:8]  31 sn Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.

[16:8]  32 tn Grk “sons” (an idiom).

[16:8]  33 tn Grk “with their own generation.”

[16:8]  34 tn Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.

[16:9]  35 tn Grk “unrighteous mammon.” Mammon is the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. The call is to be generous and kind in its use. Zacchaeus becomes the example of this in Luke’s Gospel (19:1-10).

[16:9]  36 sn The passive refers to the welcome of heaven.

[16:9]  37 tn Grk “eternal tents” (as dwelling places).

[16:10]  38 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.

[16:11]  39 tn Or “faithful.”

[16:11]  40 tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.

[16:11]  41 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.

[16:12]  42 tn Or “faithful.”

[16:12]  43 tn Grk “have not been faithful with what is another’s.”

[16:12]  44 tn Grk “what is your own.”

[16:13]  45 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

[16:13]  46 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

[16:13]  47 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamwnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11.

[16:13]  sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.

[16:14]  48 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[16:14]  49 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).

[16:15]  50 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[16:15]  51 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  52 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

[16:15]  53 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

[16:15]  54 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).

[16:16]  55 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).

[16:16]  56 sn John refers to John the Baptist.

[16:16]  57 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.

[16:16]  58 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[16:16]  59 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.

[16:17]  60 tn Or “one small part of a letter” (L&N 33.37).

[16:17]  61 tn Grk “to fall”; that is, “to drop out of the text.” Jesus’ point may be that the law is going to reach its goal without fail, in that the era of the promised kingdom comes.

[16:18]  62 sn The examples of marriage and divorce show that the ethical standards of the new era are still faithful to promises made in the presence of God. To contribute to the breakup of a marriage, which involved a vow before God, is to commit adultery. This works whether one gets a divorce or marries a person who is divorced, thus finalizing the breakup of the marriage. Jesus’ point concerns the need for fidelity and ethical integrity in the new era.

[16:19]  63 sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth.

[16:19]  64 tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer.

[16:20]  65 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblhto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209).

[16:20]  66 sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account.

[16:20]  67 tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180).

[16:21]  68 tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons.

[16:21]  69 tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34).

[16:21]  70 sn When the dogs came and licked his sores it meant that he was unclean. See the negative image of Rev 22:15 that draws on this picture.

[16:22]  71 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[16:22]  72 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).

[16:22]  73 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:22]  74 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.

[16:23]  75 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. It is what is called hell today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).

[16:23]  76 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.

[16:23]  77 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).

[16:23]  78 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”

[16:24]  79 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

[16:24]  80 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”

[16:24]  81 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)

[16:24]  82 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.

[16:24]  83 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).

[16:24]  84 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.

[16:25]  85 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

[16:25]  86 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.

[16:26]  87 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

[16:26]  88 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

[16:26]  89 tn Grk “between us and you.”

[16:27]  90 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

[16:27]  91 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:27]  92 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.

[16:28]  93 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.

[16:28]  94 tn Grk “lest they also come.”

[16:29]  95 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.

[16:29]  96 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).

[16:30]  97 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[16:30]  98 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:30]  99 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.

[16:31]  100 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:31]  101 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

[16:31]  102 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.

[6:12]  103 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:12]  104 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  105 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").

[6:12]  sn The expression to the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.

[6:12]  106 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.

[6:12]  107 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”

[6:9]  108 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:9]  109 sn With the use of the plural pronoun (“you”), Jesus addressed not just the leaders but the crowd with his question to challenge what the leadership was doing. There is irony as well. As Jesus sought to restore on the Sabbath (but improperly according to the leaders’ complaints) the leaders were seeking to destroy, which surely is wrong. The implied critique recalls the OT: Isa 1:1-17; 58:6-14.

[18:1]  110 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:1]  111 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  112 tn Or “should pray at all times” (L&N 67.88).

[18:1]  113 sn This is one of the few parables that comes with an explanation at the start: …they should always pray and not lose heart. It is part of Luke’s goal in encouraging Theophilus (1:4).

[18:2]  114 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”

[18:2]  115 tn Or “town.”

[18:2]  116 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.

[18:2]  117 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.

[18:3]  118 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.

[18:3]  119 tn Or “town.”

[18:3]  120 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.

[18:4]  121 tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:4]  122 tn Grk “after these things.”

[18:4]  123 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.

[18:5]  124 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).

[18:5]  125 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).

[18:6]  126 sn Listen to what the unrighteous judge says! The point of the parable is that the judge’s lack of compassion was overcome by the widow’s persistence.

[18:7]  127 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:7]  128 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.

[18:7]  129 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

[18:7]  130 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.

[18:8]  131 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.

[18:8]  132 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.

[18:9]  133 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[18:9]  134 tn Grk “and despised.” This is a second parable with an explanatory introduction.

[18:10]  135 sn The temple is on a hill in Jerusalem, so one would go up to enter its precincts.

[18:10]  136 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[18:10]  137 sn See the note on tax collectors in 3:12.

[18:11]  138 tn Or “stood by himself and prayed like this.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros eauton, “to/about himself”) could go with either the aorist participle σταθείς (staqeis, “stood”) or with the imperfect verb προσηύχετο (proshuceto, “he prayed”). If taken with the participle, then the meaning would seem at first glance to be: “stood ‘by himself’,” or “stood ‘alone’.” Now it is true that πρός can mean “by” or “with” when used with intransitive verbs such as ἵστημι ({isthmi, “I stand”; cf. BDAG 874 s.v. πρός 2.a), but πρὸς ἑαυτόν together never means “by himself” or “alone” in biblical Greek. On the other hand, if πρὸς ἑαυτόν is taken with the verb, then two different nuances emerge, both of which highlight in different ways the principal point Jesus seems to be making about the arrogance of this religious leader: (1) “prayed to himself,” but not necessarily silently, or (2) “prayed about himself,” with the connotation that he prayed out loud, for all to hear. Since his prayer is really a review of his moral résumé, directed both at advertising his own righteousness and exposing the perversion of the tax collector, whom he actually mentions in his prayer, the latter option seems preferable. If this is the case, then the Pharisee’s mention of God is really nothing more than a formality.

[18:11]  139 sn The Pharisee’s prayer started out as a thanksgiving psalm to God, but the praise ended up not being about God.

[18:11]  140 tn Here the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used as a generic and can refer to both men and women (NASB, NRSV, “people”; NLT, “everyone else”; NAB, “the rest of humanity”).

[18:11]  141 tn Or “swindlers” (BDAG 134 s.v. ἅρπαξ 2); see also Isa 10:2; Josephus, J. W. 6.3.4 [6.203].

[18:11]  142 sn A general category for “sinners” (1 Cor 6:9; Lev 19:3).

[18:11]  143 sn Note what the Pharisee assumes about the righteousness of this tax collector by grouping him with extortionists, unrighteous people, and adulterers.

[18:12]  144 sn The law only required fasting on the Day of Atonement. Such voluntary fasting as this practiced twice a week by the Pharisee normally took place on Monday and Thursday.

[18:12]  145 tn Or “I tithe.”

[18:13]  146 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.

[18:13]  147 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).

[18:13]  148 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).

[18:13]  149 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.

[18:14]  150 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.

[18:14]  151 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.

[18:14]  152 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.

[18:15]  153 tn Grk “they.”

[18:15]  154 tn The term βρέφος (brefos) here can refer to babies or to toddlers (2:12, 16; Acts 7:19; 2 Tim 3:15; 1 Pet 2:2).

[18:15]  155 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. Mark 10:16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).

[18:15]  156 tn Grk “the disciples began to scold them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples began scolding the children rather than their parents who brought them.

[18:16]  157 tn Grk “summoned them”; the referent (the children) has been specified in the translation for clarity.

[18:16]  158 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[18:16]  159 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.

[18:17]  160 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:17]  161 sn On receive see John 1:12.

[18:17]  162 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.

[18:17]  163 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.

[18:18]  164 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[18:18]  165 sn Only Luke states this man is a ruler (cf. the parallels in Matt 19:16-22 and Mark 10:17-22, where the questioner is described only as “someone”). He is probably a civic leader of some kind, a leader in the society.

[18:18]  166 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (18:17). See the similar question about inheriting eternal life in Luke 10:25.

[18:19]  167 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:19]  168 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the ruler to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.

[18:20]  169 sn A quotation from Exod 20:12-16 and Deut 5:16-20. Jesus cited the parts of the ten commandments that relate to how others should be treated.

[18:21]  170 tn Grk “And he”; the referent (the ruler mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:21]  171 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[18:21]  172 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:21]  sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.

[18:21]  173 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.

[18:22]  174 sn See Luke 14:33.

[18:22]  175 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:22]  176 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.

[18:22]  177 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

[18:22]  178 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.

[18:23]  179 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[18:23]  180 tn Or “very distressed” (L&N 25.277).

[18:24]  181 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of mss (A [D] W Θ Ψ 078 Ë13 33vid Ï latt sy), and it is not unknown in Lukan style to repeat a word or phrase in adjacent passages (TCGNT 143). However, the phrase is lacking in some significant mss (א B L Ë1 579 1241 2542 co). The shorter reading is nevertheless difficult to explain if it is not original: It is possible that these witnesses omitted this phrase out of perceived redundancy from the preceding verse, although intentional omissions, especially by several and varied witnesses, are generally unlikely. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[18:24]  tn Grk “him.”

[18:24]  182 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned.

[18:24]  183 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[18:25]  184 sn The eye of a needle refers to a sewing needle, one of the smallest items one might deal with on a regular basis, in contrast to the biggest animal of the region. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus is saying rhetorically that this is impossible, unless God (v. 27) intervenes.

[18:26]  185 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.

[18:26]  186 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?

[18:27]  187 sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

[18:27]  188 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.

[18:28]  189 tn Or “left our homes,” “left our possessions”; Grk “left our own things.” The word ἴδιος (idios) can refer to one’s home (including the people and possessions in it) or to one’s property or possessions. Both options are mentioned in BDAG 467 s.v. 4.b. See also I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 688; D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1488.

[18:28]  190 tn Grk “We have left everything we own and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

[18:29]  191 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:29]  192 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:29]  193 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:29]  194 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.

[18:30]  195 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (many times more) and (2) eternal life in the age to come will be given.

[18:30]  196 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[18:30]  197 sn Note that Luke (see also Matt 19:29; Mark 10:30; Luke 10:25) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[18:31]  198 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:31]  199 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:31]  200 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:31]  201 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.

[18:32]  202 sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

[18:32]  203 sn See Luke 22:63; 23:11, 36.

[18:32]  204 tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (Jubrizw) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”

[18:32]  205 sn And spat on. Later Luke does not note this detail in the passion narrative in chaps. 22-23, but see Mark 14:65; 15:19; Matt 26:67; 27:30 where Jesus’ prediction is fulfilled.

[18:33]  206 tn Traditionally, “scourge” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1. states, “Of the beating (Lat. verberatio) given those condemned to death…J 19:1; cf. Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33.” Here the term has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.

[18:33]  207 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[18:34]  208 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

[18:34]  209 tn Grk “they”; the referent (the twelve, v. 31) has been specified in the context for clarity.

[18:34]  210 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated.

[18:34]  211 sn This failure of the Twelve to grasp what Jesus meant probably does not mean that they did not understand linguistically what Jesus said, but that they could not comprehend how this could happen to him, if he was really God’s agent. The saying being hidden probably refers to God’s sovereign timing.

[18:34]  212 tn Grk “the things having been said.” The active agent, Jesus, has been specified for clarity, and “said” has been translated as “meant” to indicate that comprehension of the significance is really in view here.

[18:35]  213 tn Grk “Now it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:35]  214 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

[18:35]  215 tn The phrase is “he drew near to” (19:29; 24:28). It is also possible the term merely means “is in the vicinity of.” Also possible is a reversal in the timing of the healing and Zacchaeus events for literary reasons as the blind man “sees” where the rich man with everything did not.

[18:35]  216 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[18:37]  217 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.

[18:38]  218 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the blind man learning that Jesus was nearby.

[18:38]  219 tn Grk “called out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:38]  220 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. He understood what Luke 7:22-23 affirms. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[18:38]  221 sn Have mercy on me is a request for healing (cf. 17:13). It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

[18:39]  222 sn That is, those who were at the front of the procession.

[18:39]  223 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

[18:39]  224 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries.

[18:40]  225 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries.

[18:40]  226 tn Grk “ordered him”; the referent (the blind beggar, v. 35) has been specified in the translation for clarity.

[18:40]  227 tn Grk “he”; the referent (the beggar) has been specified in the translation for clarity.

[18:40]  228 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:41]  229 tn Grk “said.”

[18:41]  230 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.

[18:42]  231 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:42]  232 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse).

[18:42]  233 tn Grk “has saved you,” but in a nonsoteriological sense; the man has been delivered from his disability.

[18:43]  234 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).

[18:43]  235 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:43]  236 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).

[18:43]  237 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:43]  238 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.

[19:1]  239 tn Grk “And entering, he passed through”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:1]  240 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[19:2]  241 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new character. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[19:2]  242 sn This is the one place in the NT the office of chief tax collector is noted. He would organize the other tax collectors and collect healthy commissions (see also the note on the word tax collector in 3:12).

[19:3]  243 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:3]  244 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”

[19:3]  245 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”

[19:4]  246 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

[19:4]  247 sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m).

[19:4]  248 tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:5]  249 tc Most mss (A [D] W [Ψ] Ë13 33vid Ï latt) read “Jesus looking up, saw him and said.” The words “saw him and” are not in א B L T Θ Ë1 579 1241 2542 pc co. Both the testimony for the omission and the natural tendency toward scribal expansion argue for the shorter reading here.

[19:5]  250 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.

[19:5]  251 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.

[19:5]  252 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.

[19:6]  253 tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.

[19:6]  254 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:6]  255 tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner.

[19:6]  sn Zacchaeus responded joyfully. Luke likes to mention joy as a response to what God was doing (1:14; 2:10; 10:20; 13:17; 15:5, 32; 19:37; 24:41, 52).

[19:7]  256 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.

[19:7]  257 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:7]  258 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.

[19:8]  259 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).

[19:8]  260 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.

[19:9]  261 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative

[19:9]  262 sn This is one of the few uses of the specific term salvation in Luke (1:69, 71, 77), though the concept runs throughout the Gospel.

[19:9]  263 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).

[19:9]  264 sn Zacchaeus was personally affirmed by Jesus as a descendant (son) of Abraham and a member of God’s family.

[19:10]  265 sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32.

[19:11]  266 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:11]  267 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:11]  268 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal.

[19:11]  269 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.

[19:11]  270 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36).

[19:12]  271 tn Grk “a man of noble birth” or “a man of noble status” (L&N 87.27).

[19:12]  272 sn Note that the receiving of the kingdom takes place in the far country. This suggests that those in the far country recognize and acknowledge the king when his own citizens did not want him as king (v. 14; cf. John 1:11-12).

[19:12]  273 sn The background to this story about the nobleman who wentto receive for himself a kingdom had some parallels in the area’s recent history: Archelaus was appointed ethnarch of Judea, Samaria, and Idumea in 4 b.c., but the people did not like him. Herod the Great also made a similar journey to Rome where he was crowned King of Judea in 40 b.c., although he was not able to claim his kingdom until 37 b.c.

[19:13]  274 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[19:13]  275 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.

[19:14]  276 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).

[19:14]  277 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.

[19:14]  278 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).

[19:14]  279 tn Or “to rule.”

[19:15]  280 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:15]  281 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”

[19:15]  282 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.

[19:15]  283 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.

[19:16]  284 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.

[19:16]  285 tn Or “Lord”; or “Master.” (and so throughout this paragraph).

[19:16]  286 tn See the note on the word “minas” in v. 13.

[19:17]  287 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:17]  288 tn See Luke 16:10.

[19:17]  289 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.

[19:18]  290 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:19]  291 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.

[19:19]  292 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:20]  293 sn Though ten were given minas, the story stops to focus on the one who did nothing with the opportunity given to him. Here is the parable’s warning about the one who does not trust the master. This figure is called “another,” marking him out as different than the first two.

[19:20]  294 tn The word “slave” is not in the Greek text, but has been supplied for stylistic reasons.

[19:20]  295 tn Grk “behold.”

[19:20]  296 tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping – ‘to store, to put away in a safe place.’”

[19:20]  297 tn The piece of cloth, called a σουδάριον (soudarion), could have been a towel, napkin, handkerchief, or face cloth (L&N 6.159).

[19:21]  298 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

[19:21]  299 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.

[19:21]  300 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.

[19:22]  301 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:22]  302 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).

[19:22]  303 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”

[19:22]  304 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

[19:23]  305 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”

[19:23]  306 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).

[19:24]  307 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

[19:24]  308 tn Grk “the ten minas.”

[19:25]  309 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Those watching the evaluation are shocked, as the one with the most gets even more. The word “already” is supplied at the end of the statement to indicate this surprise and shock.

[19:25]  310 tc A few mss (D W 69 pc and a few versional witnesses) omit this verse either to harmonize it with Matt 25:28-29 or to keep the king’s speech seamless.

[19:26]  311 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”

[19:26]  sn Everyone who has will be given more. Again, faithfulness yields great reward (see Luke 8:18; also Matt 13:12; Mark 4:25).

[19:26]  312 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken away from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either. Three groups are represented in the parable: the faithful of various sorts (vv. 16, 18); the unfaithful who associate with Jesus but do not trust him (v. 21); and the enemies (v. 27).

[19:27]  313 tn Grk “to rule over them.”

[19:27]  314 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).

[19:27]  315 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.

[19:28]  316 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:28]  317 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

[19:28]  318 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.

[19:28]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:29]  319 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:29]  320 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[19:29]  321 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.

[19:29]  sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

[19:30]  322 tn Grk “saying.”

[19:30]  323 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).

[19:30]  324 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.

[19:30]  325 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”

[19:31]  326 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

[19:32]  327 tn Grk “sent ahead and went and found.”

[19:32]  328 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action.

[19:33]  329 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:33]  330 tn Grk “said to them.”

[19:35]  331 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:35]  332 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

[19:35]  333 sn See Zech 9:9.

[19:35]  334 tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.

[19:36]  335 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:36]  336 tn The disciples initiated this action (since in 19:35 and 37 they are the subject) but the other gospels indicate the crowds also became involved. Thus it is difficult to specify the referent here as “the disciples” or “people.”

[19:37]  337 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).

[19:37]  338 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.

[19:37]  339 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[19:37]  340 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”

[19:37]  341 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.

[19:37]  342 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.

[19:37]  343 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:38]  344 sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction.

[19:38]  345 sn A quotation from Ps 118:26.

[19:39]  346 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Not all present are willing to join in the acclamation.

[19:39]  347 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[19:39]  348 sn Teacher, rebuke your disciples. The Pharisees were complaining that the claims were too great.

[19:40]  349 tn Grk “and answering, he said.” This has been simplified in the translation to “He answered.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:40]  350 tn Grk “these.”

[19:40]  351 sn This statement amounts to a rebuke. The idiom of creation speaking means that even creation knows what is taking place, yet the Pharisees miss it. On this idiom, see Gen 4:10 and Hab 2:11.

[19:41]  352 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:41]  353 tn Grk “he.”

[19:41]  354 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.

[19:42]  355 sn On this day. They had missed the time of Messiah’s coming; see v. 44.

[19:42]  356 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”

[19:42]  357 sn But now they are hidden from your eyes. This becomes an oracle of doom in the classic OT sense; see Luke 13:31-35; 11:49-51; Jer 9:2; 13:7; 14:7. They are now blind and under judgment (Jer 15:5; Ps 122:6).

[19:43]  358 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in a.d. 70. The details of the siege have led some to see Luke writing this after Jerusalem’s fall, but the language of the verse is like God’s exilic judgment for covenant unfaithfulness (Hab 2:8; Jer 6:6, 14; 8:13-22; 9:1; Ezek 4:2; 26:8; Isa 29:1-4). Specific details are lacking and the procedures described (build an embankment against you) were standard Roman military tactics.

[19:43]  359 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.

[19:44]  360 tn Grk “They will raze you to the ground.”

[19:44]  sn The singular pronoun you refers to the city of Jerusalem personified.

[19:44]  361 tn Grk “your children within you.” The phrase “[your] walls” has been supplied in the translation to clarify that the city of Jerusalem, metaphorically pictured as an individual, is spoken of here.

[19:44]  362 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.

[19:44]  363 tn Grk “leave stone on stone.”

[19:44]  364 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text.

[19:44]  sn You did not recognize the time of your visitation refers to the time God came to visit them. They had missed the Messiah; see Luke 1:68-79.

[19:45]  365 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:45]  366 tn Grk “he.”

[19:45]  367 tn Grk “the temple” (also in v. 47).

[19:45]  sn The merchants (those who were selling things there) would have been located in the Court of the Gentiles.

[19:45]  368 sn Matthew (21:12-27), Mark (11:15-19) and Luke (here, 19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.

[19:46]  369 sn A quotation from Isa 56:7.

[19:46]  370 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).

[19:46]  371 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.

[19:47]  372 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:47]  373 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[19:47]  374 tn Grk “to destroy.”

[19:47]  sn The action at the temple was the last straw. In their view, if Jesus could cause trouble in the holy place, then he must be stopped, so the leaders were seeking to assassinate him.

[19:48]  375 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[19:48]  376 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”

[19:48]  377 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.

[20:1]  378 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[20:1]  379 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:1]  380 tn Grk “the temple.”

[20:1]  381 tn Or “preaching.”

[20:1]  382 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:1]  383 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.

[20:2]  384 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:2]  385 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[20:2]  386 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

[20:3]  387 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:4]  388 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism – was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.

[20:4]  389 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

[20:4]  sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.

[20:5]  390 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.

[20:7]  391 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.

[20:7]  392 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[20:8]  393 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:8]  394 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[20:8]  395 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.

[20:9]  396 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.

[20:9]  397 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[20:9]  398 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

[20:9]  399 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

[20:10]  400 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

[20:10]  401 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dwsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ Ë1 Ï) have the aorist subjunctive δῶσιν (dwsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα ({ina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B Ë13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.

[20:10]  402 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”

[20:10]  403 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.

[20:10]  sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.

[20:11]  404 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

[20:11]  405 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit – and thus neither was the nation of Israel.

[20:12]  406 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.

[20:13]  407 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:13]  408 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.

[20:13]  sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.

[20:15]  409 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.

[20:15]  410 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.

[20:16]  411 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.

[20:16]  412 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.

[20:16]  413 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.

[20:16]  414 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.

[20:17]  415 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:17]  416 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[20:17]  sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

[20:18]  417 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.

[20:18]  418 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”

[20:18]  sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.

[20:19]  419 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:19]  420 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:19]  421 tn Grk “tried to lay hands on him.”

[20:19]  422 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[20:20]  423 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:20]  424 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.

[20:20]  425 tn Grk “so that they might catch him in some word.”

[20:20]  426 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).

[20:21]  427 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

[20:21]  428 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.

[20:21]  429 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.

[20:22]  430 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[20:22]  431 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

[20:22]  432 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[20:23]  433 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:23]  434 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).

[20:24]  435 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

[20:24]  sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.

[20:24]  436 tn Or “whose likeness.”

[20:24]  sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

[20:24]  437 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”

[20:25]  438 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.

[20:25]  439 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

[20:26]  440 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

[20:26]  441 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.

[20:26]  442 tn Grk “to trap him in a saying.”

[20:26]  443 tn Or “amazed.”

[20:27]  444 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

[20:27]  445 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[20:28]  446 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[20:28]  447 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

[20:28]  448 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

[20:28]  449 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).

[20:28]  450 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

[20:29]  451 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

[20:30]  452 tc Most mss (A W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.

[20:33]  453 sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one wife, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.

[20:33]  454 tn Grk “For the seven had her as wife.”

[20:34]  455 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

[20:34]  456 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.

[20:35]  457 tn Grk “to attain to.”

[20:35]  458 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.

[20:36]  459 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

[20:36]  460 tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.

[20:36]  461 tn Or “people.” The noun υἱός (Juios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).

[20:37]  462 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

[20:37]  463 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[20:37]  464 sn A quotation from Exod 3:6.

[20:38]  465 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

[20:38]  466 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.

[20:39]  467 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:39]  468 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:39]  469 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.

[20:40]  470 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything.

[20:41]  471 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.

[20:41]  472 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[20:41]  sn See the note on Christ in 2:11.

[20:41]  473 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

[20:42]  474 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

[20:43]  475 sn A quotation from Ps 110:1.

[20:44]  476 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).

[20:45]  477 tn Here δέ (de) has not been translated.

[20:45]  478 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:46]  479 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

[20:46]  480 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:46]  481 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.

[20:46]  482 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.

[20:46]  483 sn See Luke 14:1-14.

[20:46]  484 sn See the note on synagogues in 4:15.

[20:47]  485 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.

[20:47]  486 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.

[20:47]  487 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).

[21:1]  488 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[21:1]  489 tn Grk “looking up, he saw.” The participle ἀναβλέψας (anableya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:1]  490 tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.

[21:1]  sn The offering box probably refers to the receptacles in the temple forecourt by the Court of Women used to collect freewill offerings. These are mentioned by Josephus, J. W. 5.5.2 (5.200), 6.5.2 (6.282); Ant. 19.6.1 (19.294); and in 1 Macc 14:49 and 2 Macc 3:6, 24, 28, 40 (see also Mark 12:41; John 8:20).

[21:2]  491 sn These two small copper coins were lepta (sing. “lepton”), the smallest and least valuable coins in circulation in Palestine, worth one-half of a quadrans or 1/128 of a denarius, or about six minutes of an average daily wage. This was next to nothing in value.

[21:3]  492 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:3]  493 tn Grk “Truly, I say to you.”

[21:3]  494 sn Has put in more than all of them. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.

[21:4]  495 tn Grk “out of what abounded to them.”

[21:4]  496 tn Or “put in her entire livelihood.”

[21:5]  497 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[21:5]  498 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[21:5]  499 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.

[21:5]  500 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:6]  501 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[21:6]  502 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”

[21:7]  503 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

[21:7]  504 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[21:7]  505 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

[21:7]  506 tn Grk “when.”

[21:8]  507 tn Here δέ (de) has not been translated.

[21:8]  508 tn Or “Be on guard.”

[21:8]  509 tn That is, “I am the Messiah.”

[21:9]  510 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).

[21:9]  511 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).

[21:9]  512 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.

[21:10]  513 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.

[21:11]  514 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.

[21:11]  515 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.

[21:11]  516 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.

[21:12]  517 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.

[21:12]  518 tn Grk “will lay their hands on you.”

[21:12]  519 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.

[21:12]  520 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[21:13]  521 tn Grk “This will turn out to you for [a] testimony.”

[21:14]  522 tn Grk “determine in your hearts.”

[21:14]  523 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.

[21:15]  524 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them.

[21:15]  525 tn Grk “and wisdom.”

[21:16]  526 sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.

[21:16]  527 tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[21:17]  528 sn See Luke 6:22, 27; 1 Cor 1:25-31.

[21:18]  529 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[21:18]  530 sn Given v. 16, the expression not a hair of your head will perish must be taken figuratively and refer to living ultimately in the presence of God.

[21:19]  531 sn By your endurance is a call to remain faithful, because trusting in Jesus is the means to life.

[21:19]  532 tc Some important Greek witnesses plus the majority of mss (א D L W Ψ Ë1 Ï) read the aorist imperative κτήσασθε (kthsasqe) here, though some mss (A B Θ Ë13 33 pc lat sa) read the future indicative κτήσεσθε (kthsesqe). A decision is difficult because the evidence is so evenly balanced, but the aorist imperative is the harder reading and better explains the rise of the other. J. A. Fitzmyer assesses the translation options this way: “In English one has to use something similar [i.e., a future indicative], even if one follows the [aorist imperative]” (Luke [AB], 2:1341); in the same vein, although this translation follows the aorist imperative, because of English requirements it has been translated as though it were a future indicative.

[21:19]  533 tn Grk “your souls,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. In light of v. 16 that does not seem to be the case here. The entire phrase could be taken as an idiom meaning “you will save yourselves” (L&N 21.20), or (as in v. 18) this could refer to living ultimately in the presence of God.

[21:20]  534 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:20]  535 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.

[21:20]  536 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).

[21:20]  537 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in a.d. 70. The entire passage has a prophetic “two events in one” typology, where the near term destruction (a.d. 70) is like the end. So the evangelists could choose to focus on the near time realization (Luke) or on its long term fulfillment, which mirrors it (Matthew, Mark).

[21:21]  538 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.

[21:21]  539 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:21]  540 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:22]  541 tn Or “of punishment.” This is a time of judgment.

[21:22]  542 tn The passive construction with the infinitive πλησθῆναι (plhsqhnai) has been translated as an active construction for simplicity, in keeping with contemporary English style.

[21:23]  543 sn Great distress means that this is a period of great judgment.

[21:24]  544 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:24]  545 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).

[21:24]  546 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.

[21:24]  547 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:24]  548 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.

[21:25]  549 sn Signs in the sun and moon and stars are cosmic signs that turn our attention to the end and the Son of Man’s return for the righteous. OT imagery is present: See Isa 13:9-10; 24:18-20; 34:4; Ezek 32:7-8; Joel 2:1, 30-31; 3:15.

[21:25]  550 tn Grk “distress of nations.”

[21:25]  551 tn Or “in consternation” (L&N 32.9).

[21:26]  552 tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293).

[21:26]  553 sn An allusion to Isa 34:4. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.

[21:27]  554 tn Grk “And then” (καὶ τότε, kai tote). Here καί has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:27]  555 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

[21:28]  556 sn These things are all the events of vv. 8-27. Disciples represent the righteous here. The events surrounding the fall of the nation are a down payment on a fuller judgment to come on all humanity. The presence of one guarantees the other.

[21:28]  557 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).

[21:29]  558 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[21:29]  559 tn Grk “all the trees.”

[21:30]  560 tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (bleponte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:31]  561 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.

[21:31]  562 sn The kingdom of God refers here to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

[21:32]  563 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[21:32]  564 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (vv. 25-26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.

[21:33]  565 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

[21:34]  566 tn Grk “watch out for yourselves.”

[21:34]  sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.

[21:34]  567 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.

[21:35]  568 tn There is debate in the textual tradition about the position of γάρ (gar) and whether v. 35 looks back to v. 34 or is independent. The textual evidence does slightly favor placing γάρ after the verb and thus linking it back to v. 34. The other reading looks like Isa 24:17. However, the construction is harsh and the translation prefers for stylistic reasons to start a new English sentence here.

[21:35]  569 tn Or “come upon.”

[21:35]  570 sn This judgment involves everyone: all who live on the face of the whole earth. No one will escape this evaluation.

[21:36]  571 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

[21:36]  572 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.

[21:37]  573 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

[21:37]  574 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:37]  575 tn Grk “in the temple.”

[21:37]  576 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

[21:37]  577 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

[21:37]  sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.

[21:38]  578 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.

[21:38]  579 tc Some mss (those of Ë13) place John 7:53-8:11 here after v. 38, no doubt because it was felt that this was a better setting for the pericope.

[21:38]  tn Grk “in the temple.”

[22:1]  580 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).

[22:2]  581 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:2]  582 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:2]  583 tn Grk “were seeking how.”

[22:2]  584 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).

[22:2]  585 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  586 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.

[22:3]  587 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:3]  588 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.

[22:3]  589 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”

[22:4]  590 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).

[22:4]  591 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

[22:4]  592 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:4]  593 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”

[22:5]  594 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:5]  595 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.

[22:5]  596 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).

[22:6]  597 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.

[22:6]  598 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  599 tn Grk “betray him to them”; the referent of the first pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  600 tn Grk “apart from the crowd.”

[22:6]  sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

[22:7]  601 tn The words “for the feast” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[22:7]  602 sn Generally the feast of Unleavened Bread would refer to Nisan 15 (Friday), but the following reference to the sacrifice of the Passover lamb indicates that Nisan 14 (Thursday) was what Luke had in mind (Nisan = March 27 to April 25). The celebration of the Feast of Unleavened Bread lasted eight days, beginning with the Passover meal. The celebrations were so close together that at times the names of both were used interchangeably.

[22:8]  603 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  604 sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 22:14). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.

[22:8]  605 tn Grk “for us, so that we may eat.”

[22:9]  606 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:9]  607 tn In the Greek text this a deliberative subjunctive.

[22:10]  608 tn Grk “behold.”

[22:10]  609 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to.

[22:10]  610 sn Jesus is portrayed throughout Luke 22-23 as very aware of what will happen, almost directing events. Here this is indicated by his prediction that a man carrying a jar of water will meet you.

[22:11]  611 tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).

[22:13]  612 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.

[22:13]  613 tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[22:13]  614 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.

[22:14]  615 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:14]  616 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:14]  617 tn Grk “reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[22:14]  618 tn Grk “the apostles with him.”

[22:15]  619 tn This phrase parallels a Hebrew infinitive absolute and serves to underline Jesus’ enthusiasm for holding this meal (BDF §198.6).

[22:16]  620 tn Although the word “again” is not in the Greek text, it is supplied to indicate that Jesus did indeed partake of this Passover meal, as statements in v. 18 suggest (“from now on”). For more complete discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1720.

[22:16]  621 sn Jesus looked to a celebration in the kingdom to come when the Passover is fulfilled. This reference could well suggest that some type of commemorative sacrifice and meal will be celebrated then, as the antecedent is the Passover sacrifice. The reference is not to the Lord’s supper as some argue, but the Passover.

[22:16]  622 sn The kingdom of God here refers to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

[22:17]  623 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:17]  624 sn Then he took a cup. Only Luke mentions two cups at this meal; the other synoptic gospels (Matt, Mark) mention only one. This is the first of the two. It probably refers to the first cup in the traditional Passover meal, which today has four cups (although it is debated whether the fourth cup was used in the 1st century).

[22:18]  625 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).

[22:18]  626 sn Until the kingdom of God comes is a reference to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37. Jesus awaits celebration with the arrival of full kingdom blessing.

[22:19]  627 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:19]  628 tc Some important Western mss (D it) lack the words from this point to the end of v. 20. However, the authenticity of these verses is very likely. The inclusion of the second cup is the harder reading, since it differs from Matt 26:26-29 and Mark 14:22-25, and it has much better ms support. It is thus easier to explain the shorter reading as a scribal accident or misunderstanding. Further discussion of this complicated problem (the most difficult in Luke) can be found in TCGNT 148-50.

[22:19]  629 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.

[22:20]  630 tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.

[22:20]  631 tn The phrase “after they had eaten” translates the temporal infinitive construction μετὰ τὸ δειπνῆσαι (meta to deipnhsai), where the verb δειπνέω (deipnew) means “to eat a meal” or “to have a meal.”

[22:20]  632 sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.

[22:21]  633 sn The one who betrays me. Jesus knows about Judas and what he has done.

[22:21]  634 sn The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.

[22:22]  635 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).

[22:23]  636 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.

[22:24]  637 tn Or “happened.”

[22:24]  638 tn Though the term μείζων (meizwn) here is comparative in form, it is superlative in sense (BDF §244).

[22:25]  639 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

[22:25]  640 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:25]  641 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).

[22:26]  642 tn Grk “But you are not thus.”

[22:26]  643 tn Or “the ruler.”

[22:26]  644 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.

[22:27]  645 tn Grk “who reclines at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[22:27]  646 tn The interrogative particle used here in the Greek text (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[22:27]  647 sn Jesus’ example of humble service, as one who serves, shows that the standard for a disciple is different from that of the world. For an example see John 13:1-17.

[22:28]  648 tn Or “continued” (L&N 34.3). Jesus acknowledges the disciples’ faithfulness.

[22:29]  649 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.

[22:29]  650 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.

[22:29]  651 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.

[22:30]  652 tn This verb is future indicative, and thus not subordinate to “grant” (διατίθεμαι, diatiqemai) as part of the result clause beginning with ἵνα ἔσθητε ({ina esqhte) at the beginning of v. 30. It is better understood as a predictive future.

[22:30]  653 sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.

[22:31]  654 tc The majority of mss (א A D W Θ Ψ Ë1,13 Ï as well as several versional witnesses) begin this verse with an introductory comment, “and the Lord said,” indicating a change in the subject of discussion. But this is apparently a reading motivated by the need for clarity. Some of the best witnesses, along with a few others (Ì75 B L T 1241 2542c sys co), do not contain these words. The abrupt shift is the more difficult reading and thus more likely to be original.

[22:31]  655 tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).

[22:31]  656 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.

[22:31]  657 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.

[22:32]  658 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.

[22:32]  659 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.

[22:32]  660 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:32]  661 tn Or “turned around.”

[22:32]  662 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.

[22:33]  663 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[22:33]  664 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.

[22:34]  665 tn Grk “he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:34]  666 sn That is, Peter’s denials will happen before the sun rises.

[22:34]  667 sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling.

[22:35]  668 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:35]  669 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:35]  670 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).

[22:35]  671 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:35]  672 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.

[22:35]  673 tn Grk “said.”

[22:36]  674 tn The syntax of this verse is disputed, resulting in various translations. The major options are either (1) that reflected in the translation or (2) that those who have a money bag and traveler’s bag should get a sword, just as those who do not have these items should sell their cloak to buy a sword. The point of all the options is that things have changed and one now needs full provisions. Opposition will come. But “sword” is a figure for preparing to fight. See Luke 22:50-51.

[22:36]  675 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:37]  676 sn This scripture must be fulfilled in me. The statement again reflects the divine necessity of God’s plan. See 4:43-44.

[22:37]  677 tn Or “with the lawless.”

[22:37]  sn This is a quotation from Isa 53:12. It highlights a theme of Luke 22-23. Though completely innocent, Jesus dies as if he were a criminal.

[22:37]  678 tn Grk “is having its fulfillment.”

[22:38]  679 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords.

[22:38]  680 sn Here are two swords. The disciples mistakenly took Jesus to mean that they should prepare for armed resistance, something he will have to correct in 22:50-51.

[22:38]  681 sn It is enough. The disciples’ misunderstanding caused Jesus to terminate the discussion.

[22:39]  682 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  683 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  684 tn Grk “went.”

[22:39]  685 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.

[22:40]  686 sn Luke does not mention Gethsemane by name, but calls it simply the place.

[22:40]  687 sn Jesus’ instructions to pray not to fall into temptation is an allusion to Luke 22:28-38, especially 22:31. The temptation is Satan’s challenge to them to defect, like what happened to Judas and what will happen to Peter.

[22:42]  688 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.

[22:42]  689 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

[22:42]  690 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.

[22:44]  691 tn Grk “And being in anguish.”

[22:44]  692 tc Several important Greek mss (Ì75 א1 A B N T W 579 1071*) along with diverse and widespread versional witnesses lack 22:43-44. In addition, the verses are placed after Matt 26:39 by Ë13. Floating texts typically suggest both spuriousness and early scribal impulses to regard the verses as historically authentic. These verses are included in א*,2 D L Θ Ψ 0171 Ë1 Ï lat Ju Ir Hipp Eus. However, a number of mss mark the text with an asterisk or obelisk, indicating the scribe’s assessment of the verses as inauthentic. At the same time, these verses generally fit Luke’s style. Arguments can be given on both sides about whether scribes would tend to include or omit such comments about Jesus’ humanity and an angel’s help. But even if the verses are not literarily authentic, they are probably historically authentic. This is due to the fact that this text was well known in several different locales from a very early period. Since there are no synoptic parallels to this account and since there is no obvious reason for adding these words here, it is very likely that such verses recount a part of the actual suffering of our Lord. Nevertheless, because of the serious doubts as to these verses’ authenticity, they have been put in brackets. For an important discussion of this problem, see B. D. Ehrman and M. A. Plunkett, “The Angel and the Agony: The Textual Problem of Luke 22:43-44,” CBQ 45 (1983): 401-16.

[22:44]  sn Angelic aid is noted elsewhere in the gospels: Matt 4:11 = Mark 1:13.

[22:45]  693 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:45]  694 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).

[22:46]  695 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

[22:46]  696 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).

[22:47]  697 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”

[22:47]  698 tn Grk “drew near.”

[22:47]  699 tc Many mss (D Θ Ë13 700 pm as well as several versional mss) add here, “for this is the sign he gave to them: Whoever I kiss is [the one].” This addition is almost certainly not original, since most of the important mss lack it. It may be a copyist’s attempt to clarify the text, or the accidental inclusion of a marginal gloss.

[22:48]  700 sn Jesus’ comment about betraying the Son of Man with a kiss shows the hypocrisy and blindness of an attempt to cover up sin. On “misused kisses” in the Bible, see Gen 27:26-27; 2 Sam 15:5; Prov 7:13; 27:6; and 2 Sam 20:9.

[22:49]  701 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:49]  702 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).

[22:49]  703 snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

[22:50]  704 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:50]  705 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

[22:50]  706 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[22:51]  707 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[22:51]  708 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:51]  709 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).

[22:52]  710 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:52]  711 tn This title, literally “official of the temple” (στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ, strathgo" tou Jierou), referred to the commander of the Jewish soldiers who guarded and maintained order in the Jerusalem temple. Here, since the term is plural, it has been translated “officers of the temple guard” rather than “commanders of the temple guard,” since the idea of a number of commanders might be confusing to the modern English reader.

[22:52]  712 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (10:30).

[22:53]  713 tn Grk “in the temple.”

[22:53]  714 tn Grk “lay hands on me.”

[22:53]  715 tn Or “your time.”

[22:53]  716 tn Or “authority,” “domain.”

[22:54]  717 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:54]  718 tn Or “seized” (L&N 37.109).

[22:54]  719 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:54]  720 sn Putting all the gospel accounts together, there is a brief encounter with Annas (brought him into the high priest’s house, here and John 18:13, where Annas is named); the meeting led by Caiaphas (Matt 26:57-68 = Mark 14:53-65; and then a Sanhedrin meeting (Matt 27:1; Mark 15:1; Luke 22:66-71). These latter two meetings might be connected and apparently went into the morning.

[22:56]  721 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

[22:57]  722 tn Grk “he denied it, saying.” The referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[22:57]  723 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[22:57]  724 sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.”

[22:58]  725 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:58]  726 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.

[22:58]  727 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.

[22:59]  728 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here.

[22:59]  729 sn According to Mark 14:70 it was Peter’s accent that gave him away as a Galilean.

[22:60]  730 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:60]  731 tn A real rooster crowing is probably in view here (rather than the Roman trumpet call known as gallicinium), in part due to the fact that Mark 14:72 mentions the rooster crowing twice. See the discussion at Matt 26:74.

[22:61]  732 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:61]  733 tn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Because of its technical nature the expression has been retained in the translation in preference to a smoother rendering like “remembered what the Lord had said” (cf. TEV, NLT).

[22:62]  734 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.

[22:63]  735 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:63]  736 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:64]  737 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:64]  738 tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.

[22:64]  739 tn Grk “Who is the one who hit you?”

[22:64]  sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds.

[22:65]  740 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).

[22:66]  741 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:66]  742 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:66]  743 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:66]  744 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.

[22:67]  745 tn This is a first class condition in the Greek text.

[22:67]  746 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[22:67]  sn See the note on Christ in 2:11.

[22:67]  747 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.

[22:67]  748 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).

[22:68]  749 tn This is also a third class condition in the Greek text.

[22:68]  750 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).

[22:69]  751 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.

[22:69]  752 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[22:69]  753 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[22:70]  754 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

[22:70]  755 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.

[22:70]  756 tn Grk “He said to them.”

[22:70]  757 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”

[22:71]  758 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:71]  759 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.

[22:71]  760 tn Grk “from his own mouth” (an idiom).

[1:1]  761 tn Grk “Since” or “Because.” This begins a long sentence that extends through v. 4. Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, the Greek sentence has been divided up into shorter English sentences in the translation.

[1:1]  762 tn This is sometimes translated “narrative,” but the term itself can refer to an oral or written account. It is the verb “undertaken” which suggests a written account, since it literally is “to set one’s hand” to something (BDAG 386 s.v. ἐπιχειρέω). “Narrative” is too specific, denoting a particular genre of work for the accounts that existed in the earlier tradition. Not all of that material would have been narrative.

[1:1]  763 tn Or “events.”

[1:1]  764 tn Or “have been accomplished.” Given Luke’s emphasis on divine design (e.g., Luke 24:43-47) a stronger sense (“fulfilled”) is better than a mere reference to something having taken place (“accomplished”).

[1:2]  765 tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2.

[1:2]  766 tn Or “delivered.”

[1:2]  767 sn The phrase eyewitnesses and servants of the word refers to a single group of people who faithfully passed on the accounts about Jesus. The language about delivery (passed on) points to accounts faithfully passed on to the early church.

[1:2]  768 tn Grk “like the accounts those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word passed on to us.” The location of “in the beginning” in the Greek shows that the tradition is rooted in those who were with Jesus from the start.

[1:3]  769 tn The conjunction “so” is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.

[1:3]  770 sn When Luke says it seemed good to me as well he is not being critical of the earlier accounts, but sees himself stepping into a tradition of reporting about Jesus to which he will add uniquely a second volume on the early church when he writes the Book of Acts.

[1:3]  771 tn Grk “having followed”; the participle παρηκολουθηκότι (parhkolouqhkoti) has been translated causally.

[1:3]  772 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order.

[1:4]  773 tn Or “know the truth about”; or “know the certainty of.” The issue of the context is psychological confidence; Luke’s work is trying to encourage Theophilus. So in English this is better translated as “know for certain” than “know certainty” or “know the truth,” which sounds too cognitive. “Certain” assumes the truth of the report. On this term, see Acts 2:36; 21:34; 22:30; and 25:26. The meaning “have assurance concerning” is also possible here.

[1:4]  774 tn Or “you heard about.” This term can refer merely to a report of information (Acts 21:24) or to instruction (Acts 18:25). The scope of Luke’s Gospel as a whole, which calls for perseverance in the faith and which assumes much knowledge of the OT, suggests Theophilus had received some instruction and was probably a believer.

[1:5]  775 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:5]  776 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

[1:5]  777 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

[1:5]  778 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.

[1:5]  779 tn Grk “and her name was Elizabeth.”

[1:5]  780 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”

[1:5]  sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

[1:6]  781 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  782 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  783 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).

[1:7]  784 sn Elizabeth was barren. Both Zechariah and Elizabeth are regarded by Luke as righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly (v. 6). With this language, reminiscent of various passages in the OT, Luke is probably drawing implicit comparisons to the age and barrenness of such famous OT personalities as Abraham and Sarah (see, e.g., Gen 18:9-15), the mother of Samson (Judg 13:2-5), and Hannah, the mother of Samuel (1 Sam 1:1-20). And, as it was in the case of these OT saints, so it is with Elizabeth: After much anguish and seeking the Lord, she too is going to have a son in her barrenness. In that day it was a great reproach to be childless, for children were a sign of God’s blessing (cf. Gen 1:28; Lev 20:20-21; Pss 127 and 128; Jer 22:30). As the dawn of salvation draws near, however, God will change this elderly couple’s grief into great joy and grant them the one desire time had rendered impossible.

[1:7]  785 tn Grk “were both advanced in days” (an idiom for old age).

[1:8]  786 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:8]  787 tn Grk “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  788 tn Grk “serving as priest in the order of his division before God.”

[1:8]  sn Zechariah’s division would be on duty twice a year for a week at a time.

[1:9]  789 tn Grk “according to the custom of the priesthood it fell to him by lot.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make it clear that the prepositional phrase κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας (kata to eqo" th" Jierateia", “according to the custom of the priesthood”) modifies the phrase “it fell to him by lot” rather than the preceding clause.

[1:9]  790 tn This is an aorist participle and is temporally related to the offering of incense, not to when the lot fell.

[1:9]  791 tn Or “temple.” Such sacrifices, which included the burning of incense, would have occurred in the holy place according to the Mishnah (m. Tamid 1.2; 3.1; 5-7). A priest would have given this sacrifice, which was offered for the nation, once in one’s career. It would be offered either at 9 a.m. or 3 p.m., since it was made twice a day.

[1:10]  792 tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.

[1:10]  793 tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plhqo"), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering.

[1:10]  794 tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice.

[1:11]  795 tn Grk “And an angel.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.

[1:11]  796 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.

[1:11]  797 sn This term is often used to describe a supernatural appearance (24:34; Acts 2:3; 7:2, 30, 35; 9:17; 13:31; 16:9; 26:16).

[1:12]  798 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:12]  799 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).

[1:13]  800 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  801 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  802 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).

[1:14]  803 tn Grk “This will be joy and gladness.”

[1:14]  804 tn Or “because of.”

[1:14]  805 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.

[1:15]  806 tn Grk “before.”

[1:15]  807 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[1:15]  808 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.

[1:15]  sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

[1:16]  809 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:16]  810 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

[1:16]  811 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.

[1:17]  812 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  813 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.

[1:18]  814 tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:18]  815 tn Grk “How will I know this?”

[1:18]  816 tn Grk “is advanced in days” (an idiom for old age).

[1:19]  817 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:19]  818 tn Grk “the one who is standing before God.”

[1:19]  819 tn Grk “to announce these things of good news to you.”

[1:20]  820 tn Grk “behold.”

[1:20]  821 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.

[1:20]  822 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.

[1:21]  823 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:21]  824 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:21]  825 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  826 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  827 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  828 tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”

[1:22]  829 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  830 tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

[1:22]  831 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

[1:23]  832 tn Grk “And it happened that as the days of his service were ended.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:24]  833 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.

[1:24]  834 tn Or “Elizabeth conceived.”

[1:24]  835 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.

[1:24]  836 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:25]  837 tn Grk “Thus.”

[1:25]  838 tn Grk “in the days.”

[1:25]  839 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

[1:25]  840 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

[1:25]  841 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

[1:26]  842 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.

[1:26]  843 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.

[1:26]  844 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.

[1:26]  845 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.

[1:26]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[1:27]  846 tn Or “promised in marriage.”

[1:27]  847 tn Grk “Joseph, of the house of David.”

[1:27]  sn The Greek word order here favors connecting Davidic descent to Joseph, not Mary, in this remark.

[1:28]  848 tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:28]  849 tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[1:28]  850 tn Grk “coming to her, he said.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:28]  851 tn The address, “favored one” (a perfect participle, Grk “Oh one who is favored”) points to Mary as the recipient of God’s grace, not a bestower of it. She is a model saint in this passage, one who willingly receives God’s benefits. The Vulgate rendering “full of grace” suggests something more of Mary as a bestower of grace, but does not make sense here contextually.

[1:28]  852 tc Most mss (A C D Θ Ë13 33 Ï latt sy) read here εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν (euloghmenh su en gunaixin, “blessed are you among women”) which also appears in 1:42 (where it is textually certain). This has the earmarks of a scribal addition for balance; the shorter reading, attested by the most important witnesses and several others (א B L W Ψ Ë1 565 579 700 1241 pc co), is thus preferred.

[1:29]  853 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  854 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  855 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[1:30]  856 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

[1:30]  857 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

[1:30]  858 tn Or “grace.”

[1:30]  sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.

[1:31]  859 tn Grk “And behold.”

[1:31]  860 tn Grk “you will conceive in your womb.”

[1:31]  861 tn Or “and bear.”

[1:31]  862 tn Grk “you will call his name.”

[1:31]  863 tn See v. 13 for a similar construction.

[1:31]  sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

[1:32]  864 tn Grk “this one.”

[1:32]  865 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.

[1:32]  866 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[1:32]  867 tn Or “ancestor.”

[1:33]  868 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.

[1:33]  869 tn Or “over Israel.”

[1:33]  sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel.

[1:34]  870 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:34]  871 tn Grk “have not known.” The expression in the Greek text is a euphemism for sexual relations. Mary seems to have sensed that the declaration had an element of immediacy to it that excluded Joseph. Many modern translations render this phrase “since I am a virgin,” but the Greek word for virgin is not used in the text, and the euphemistic expression is really more explicit, referring specifically to sexual relations.

[1:35]  872 tn Grk “And the angel said to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The pronoun αὐτῇ (auth, “to her”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:35]  873 sn The phrase will overshadow is a reference to God’s glorious presence at work (Exod 40:34-35; Ps 91:4).

[1:35]  874 tn Or “the one born holy will be called the Son of God.” The wording of this phrase depends on whether the adjective is a predicate adjective, as in the text, or is an adjective modifying the participle serving as the subject. The absence of an article with the adjective speaks for a predicate position. Other less appealing options supply a verb for “holy”; thus “the one who is born will be holy”; or argue that both “holy” and “Son of God” are predicates, so “The one who is born will be called holy, the Son of God.”

[1:35]  875 tc A few mss (C* Θ Ë1 33 pc) add “by you” here. This looks like a scribal addition to bring symmetry to the first three clauses of the angel’s message (note the second person pronoun in the previous two clauses), and is too poorly supported to be seriously considered as authentic.

[1:35]  876 tn Or “Therefore the holy child to be born will be called the Son of God.” There are two ways to understand the Greek phrase τὸ γεννώμενον ἅγιον (to gennwmenon {agion) here. First, τὸ γεννώμενον could be considered a substantival participle with ἅγιον as an adjective in the second predicate position, thus making a complete sentence; this interpretation is reflected in the translation above. Second, τὸ ἅγιον could be considered a substantival adjective with γεννώμενον acting as an adjectival participle, thus making the phrase the subject of the verb κληθήσεται (klhqhsetai); this interpretation is reflected in the alternative reading. Treating the participle γεννώμενον as adjectival is a bit unnatural for the very reason that it forces one to understand ἅγιον as substantival; this introduces a new idea in the text with ἅγιον when an already new topic is being introduced with γεννώμενον. Semantically this would overload the new subject introduced at this point. For this reason the first interpretation is preferred.

[1:36]  877 tn Grk “behold.”

[1:36]  878 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.

[1:36]  879 tn Or “has conceived.”

[1:36]  880 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.

[1:37]  881 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[1:38]  882 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

[1:38]  883 tn Grk “behold.”

[1:38]  884 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:38]  885 tn Grk “let this be to me.”

[1:38]  886 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

[1:38]  887 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:39]  888 sn The expression In those days is another general time reference, though the sense of the context is that the visit came shortly after Mary miraculously conceived and shortly after the announcement about Jesus.

[1:39]  889 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth.

[1:41]  890 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

[1:41]  891 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

[1:41]  892 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

[1:41]  893 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

[1:42]  894 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:42]  895 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:42]  896 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.

[1:42]  897 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.

[1:43]  898 tn Grk “From where this to me?” The translation suggests the note of humility and surprise that Elizabeth feels in being a part of these events. The ἵνα (Jina) clause which follows explains what “this” is. A literal translation would read “From where this to me, that is, that the mother of my Lord comes to visit me?”

[1:44]  899 tn Grk “for behold.”

[1:44]  900 tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.”

[1:44]  901 sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.

[1:45]  902 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

[1:45]  903 tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

[1:45]  904 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

[1:45]  905 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

[1:45]  sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).

[1:46]  906 tc A few witnesses, especially Latin mss, (a b l* Irarm Orlat mss Nic) read “Elizabeth” here, since she was just speaking, but the ms evidence overwhelmingly supports “Mary” as the speaker.

[1:46]  907 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:46]  908 tn Or “lifts up the Lord in praise.”

[1:46]  909 sn This psalm (vv. 46-55) is one of the few praise psalms in the NT. Mary praises God and then tells why both in terms of his care for her (vv. 46-49) and for others, including Israel (vv. 50-55). Its traditional name, the “Magnificat,” comes from the Latin for the phrase My soul magnifies the Lord at the hymn’s start.

[1:47]  910 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.

[1:48]  911 tn See the note on the word “servant” in v. 38.

[1:48]  912 tn Grk “for behold.”

[1:48]  913 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

[1:48]  914 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

[1:49]  915 tn Traditionally, “the Mighty One.”

[1:50]  916 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  917 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  918 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:51]  919 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

[1:51]  920 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

[1:52]  921 tn Or “rulers.”

[1:52]  922 tn Or “those of humble position”

[1:52]  sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).

[1:53]  923 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

[1:53]  924 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

[1:54]  925 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  926 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:55]  927 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

[1:55]  928 tn Grk “fathers.”

[1:55]  929 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).

[1:56]  930 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[1:56]  931 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.

[1:56]  932 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.

[1:57]  933 tn Grk “the time was fulfilled.”

[1:57]  934 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[1:58]  935 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:58]  936 tn Grk “had magnified his mercy with her.”

[1:58]  937 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”

[1:59]  938 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:59]  939 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.

[1:59]  940 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.

[1:60]  941 tn Grk “And,” but with clearly contrastive emphasis in context.

[1:60]  942 tn Grk “his mother answering, said.” The combination of participle and finite verb is redundant in English and has been simplified to “replied” in the translation.

[1:60]  943 tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.”

[1:60]  944 snNo! He must be named John.” By insisting on the name specified by the angel, Elizabeth (v. 60) and Zechariah (v. 63) have learned to obey God (see Luke 1:13).

[1:61]  945 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:61]  946 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.

[1:61]  947 tn Grk “There is no one from your relatives who is called by this name.”

[1:62]  948 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

[1:62]  949 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.

[1:62]  950 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.

[1:62]  951 tn Grk “what he might wish to call him.”

[1:63]  952 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:63]  953 sn The writing tablet requested by Zechariah would have been a wax tablet.

[1:63]  954 tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

[1:63]  955 sn The response, they were all amazed, expresses a mixture of surprise and reflection in this setting where they were so certain of what the child’s name would be.

[1:64]  956 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:64]  957 tn Grk “his”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:64]  958 sn The mention of both mouth and tongue here is a figure called zeugma and emphasizes that the end of the temporary judgment came instantly and fully upon Zechariah’s expression of faith in naming the child. He had learned to trust and obey God during his short period of silence. He had learned from his trial.

[1:64]  959 tn “Released” is implied; in the Greek text both στόμα (stoma) and γλῶσσα (glwssa) are subjects of ἀνεῴχθη (anewcqh), but this would be somewhat redundant in English.

[1:65]  960 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:65]  sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

[1:66]  961 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[1:66]  962 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[1:66]  963 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

[1:66]  964 tn Or “what manner of child will this one be?”

[1:66]  965 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

[1:67]  966 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:67]  967 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[1:67]  sn Prophesied. The reference to prophecy reflects that Zechariah is enabled by the Spirit to speak God’s will. He does so in this case through a praise psalm, which calls for praise and then gives the reason why God should be praised.

[1:68]  968 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).

[1:68]  969 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

[1:68]  970 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”

[1:68]  sn Has redeemed is a reference to redemption, but it anticipates the total release into salvation that the full work of Messiah will bring for Israel. This involves both spiritual and material benefits eventually.

[1:69]  971 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.

[1:69]  972 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.

[1:69]  973 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”

[1:69]  974 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.

[1:70]  975 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”

[1:71]  976 tn Grk “from long ago, salvation.”

[1:71]  977 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.

[1:72]  978 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.

[1:72]  979 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.

[1:72]  980 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.

[1:72]  981 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).

[1:73]  982 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.

[1:73]  983 tn Or “forefather”; Grk “father.”

[1:73]  984 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.

[1:74]  985 tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

[1:74]  986 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

[1:75]  987 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  988 tn Grk “all our days.”

[1:76]  989 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

[1:76]  990 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

[1:76]  991 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

[1:76]  992 tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

[1:76]  993 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

[1:76]  sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

[1:77]  994 sn John’s role, to give his people knowledge of salvation, is similar to that of Jesus (Luke 3:1-14; 5:31-32).

[1:77]  995 sn Forgiveness is another major Lukan theme (Luke 4:18; 24:47; Acts 10:37).

[1:78]  996 tn For reasons of style, a new sentence has been started in the translation at this point. God’s mercy is ultimately seen in the deliverance John points to, so v. 78a is placed with the reference to Jesus as the light of dawning day.

[1:78]  997 sn God’s loyal love (steadfast love) is again the topic, reflected in the phrase tender mercy; see Luke 1:72.

[1:78]  998 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12).

[1:78]  999 tn Grk “shall visit us.”

[1:79]  1000 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.

[1:79]  1001 tn Or “the path.”

[1:80]  1002 tn This verb is imperfect.

[1:80]  1003 tn This verb is also imperfect.

[1:80]  1004 tn Or “desert.”

[1:80]  1005 tn Grk “until the day of his revealing.”

[10:17]  1006 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:17]  1007 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.

[10:17]  1008 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.

[10:17]  1009 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.

[10:18]  1010 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply in vv. 18-20 follows from the positive report of the messengers in v. 17.

[10:18]  1011 tn This is an imperfect tense verb.

[10:18]  1012 tn In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.

[10:18]  1013 tn This is probably best taken as allusion to Isa 14:12; the phrase in common is ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (ek tou ouranou). These exorcisms in Jesus’ name are a picture of Satan’s greater defeat at Jesus’ hands (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1006-7).

[10:19]  1014 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.

[10:19]  1015 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.

[10:19]  1016 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.

[10:19]  sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).

[10:19]  1017 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.

[10:20]  1018 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”

[10:20]  1019 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.

[10:20]  1020 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.

[10:21]  1021 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).

[10:21]  1022 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:21]  1023 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.

[10:21]  1024 tn Or “thank.”

[10:21]  1025 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

[10:21]  1026 tn Or “that.”

[10:21]  1027 sn See 1 Cor 1:26-31.

[10:21]  1028 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.

[10:11]  1029 tn Or “city.”

[10:11]  1030 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.

[10:11]  1031 tn Here ὑμῖν (Jumin) has been translated as a dative of disadvantage.

[10:11]  1032 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizw) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).

[1:1]  1033 tn Grk “Since” or “Because.” This begins a long sentence that extends through v. 4. Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, the Greek sentence has been divided up into shorter English sentences in the translation.

[1:1]  1034 tn This is sometimes translated “narrative,” but the term itself can refer to an oral or written account. It is the verb “undertaken” which suggests a written account, since it literally is “to set one’s hand” to something (BDAG 386 s.v. ἐπιχειρέω). “Narrative” is too specific, denoting a particular genre of work for the accounts that existed in the earlier tradition. Not all of that material would have been narrative.

[1:1]  1035 tn Or “events.”

[1:1]  1036 tn Or “have been accomplished.” Given Luke’s emphasis on divine design (e.g., Luke 24:43-47) a stronger sense (“fulfilled”) is better than a mere reference to something having taken place (“accomplished”).

[1:2]  1037 tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2.

[1:2]  1038 tn Or “delivered.”

[1:2]  1039 sn The phrase eyewitnesses and servants of the word refers to a single group of people who faithfully passed on the accounts about Jesus. The language about delivery (passed on) points to accounts faithfully passed on to the early church.

[1:2]  1040 tn Grk “like the accounts those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word passed on to us.” The location of “in the beginning” in the Greek shows that the tradition is rooted in those who were with Jesus from the start.

[1:3]  1041 tn The conjunction “so” is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.

[1:3]  1042 sn When Luke says it seemed good to me as well he is not being critical of the earlier accounts, but sees himself stepping into a tradition of reporting about Jesus to which he will add uniquely a second volume on the early church when he writes the Book of Acts.

[1:3]  1043 tn Grk “having followed”; the participle παρηκολουθηκότι (parhkolouqhkoti) has been translated causally.

[1:3]  1044 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order.

[1:4]  1045 tn Or “know the truth about”; or “know the certainty of.” The issue of the context is psychological confidence; Luke’s work is trying to encourage Theophilus. So in English this is better translated as “know for certain” than “know certainty” or “know the truth,” which sounds too cognitive. “Certain” assumes the truth of the report. On this term, see Acts 2:36; 21:34; 22:30; and 25:26. The meaning “have assurance concerning” is also possible here.

[1:4]  1046 tn Or “you heard about.” This term can refer merely to a report of information (Acts 21:24) or to instruction (Acts 18:25). The scope of Luke’s Gospel as a whole, which calls for perseverance in the faith and which assumes much knowledge of the OT, suggests Theophilus had received some instruction and was probably a believer.

[1:5]  1047 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:5]  1048 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

[1:5]  1049 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

[1:5]  1050 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.

[1:5]  1051 tn Grk “and her name was Elizabeth.”

[1:5]  1052 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”

[1:5]  sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

[1:6]  1053 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  1054 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  1055 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).

[1:7]  1056 sn Elizabeth was barren. Both Zechariah and Elizabeth are regarded by Luke as righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly (v. 6). With this language, reminiscent of various passages in the OT, Luke is probably drawing implicit comparisons to the age and barrenness of such famous OT personalities as Abraham and Sarah (see, e.g., Gen 18:9-15), the mother of Samson (Judg 13:2-5), and Hannah, the mother of Samuel (1 Sam 1:1-20). And, as it was in the case of these OT saints, so it is with Elizabeth: After much anguish and seeking the Lord, she too is going to have a son in her barrenness. In that day it was a great reproach to be childless, for children were a sign of God’s blessing (cf. Gen 1:28; Lev 20:20-21; Pss 127 and 128; Jer 22:30). As the dawn of salvation draws near, however, God will change this elderly couple’s grief into great joy and grant them the one desire time had rendered impossible.

[1:7]  1057 tn Grk “were both advanced in days” (an idiom for old age).

[1:8]  1058 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:8]  1059 tn Grk “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  1060 tn Grk “serving as priest in the order of his division before God.”

[1:8]  sn Zechariah’s division would be on duty twice a year for a week at a time.

[1:9]  1061 tn Grk “according to the custom of the priesthood it fell to him by lot.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make it clear that the prepositional phrase κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας (kata to eqo" th" Jierateia", “according to the custom of the priesthood”) modifies the phrase “it fell to him by lot” rather than the preceding clause.

[1:9]  1062 tn This is an aorist participle and is temporally related to the offering of incense, not to when the lot fell.

[1:9]  1063 tn Or “temple.” Such sacrifices, which included the burning of incense, would have occurred in the holy place according to the Mishnah (m. Tamid 1.2; 3.1; 5-7). A priest would have given this sacrifice, which was offered for the nation, once in one’s career. It would be offered either at 9 a.m. or 3 p.m., since it was made twice a day.

[1:10]  1064 tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.

[1:10]  1065 tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plhqo"), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering.

[1:10]  1066 tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice.

[1:11]  1067 tn Grk “And an angel.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.

[1:11]  1068 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.

[1:11]  1069 sn This term is often used to describe a supernatural appearance (24:34; Acts 2:3; 7:2, 30, 35; 9:17; 13:31; 16:9; 26:16).

[1:12]  1070 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:12]  1071 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).

[1:13]  1072 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  1073 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  1074 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).

[1:14]  1075 tn Grk “This will be joy and gladness.”

[1:14]  1076 tn Or “because of.”

[1:14]  1077 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.

[1:15]  1078 tn Grk “before.”

[1:15]  1079 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[1:15]  1080 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.

[1:15]  sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

[1:16]  1081 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:16]  1082 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

[1:16]  1083 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.

[1:17]  1084 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  1085 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.

[1:18]  1086 tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:18]  1087 tn Grk “How will I know this?”

[1:18]  1088 tn Grk “is advanced in days” (an idiom for old age).

[1:19]  1089 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:19]  1090 tn Grk “the one who is standing before God.”

[1:19]  1091 tn Grk “to announce these things of good news to you.”

[1:20]  1092 tn Grk “behold.”

[1:20]  1093 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.

[1:20]  1094 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.

[1:21]  1095 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:21]  1096 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:21]  1097 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  1098 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  1099 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  1100 tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”

[1:22]  1101 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  1102 tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

[1:22]  1103 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

[1:23]  1104 tn Grk “And it happened that as the days of his service were ended.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:24]  1105 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.

[1:24]  1106 tn Or “Elizabeth conceived.”

[1:24]  1107 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.

[1:24]  1108 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:25]  1109 tn Grk “Thus.”

[1:25]  1110 tn Grk “in the days.”

[1:25]  1111 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

[1:25]  1112 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

[1:25]  1113 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

[1:26]  1114 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.

[1:26]  1115 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.

[1:26]  1116 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.

[1:26]  1117 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.

[1:26]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[1:27]  1118 tn Or “promised in marriage.”

[1:27]  1119 tn Grk “Joseph, of the house of David.”

[1:27]  sn The Greek word order here favors connecting Davidic descent to Joseph, not Mary, in this remark.

[1:28]  1120 tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:28]  1121 tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[1:28]  1122 tn Grk “coming to her, he said.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:28]  1123 tn The address, “favored one” (a perfect participle, Grk “Oh one who is favored”) points to Mary as the recipient of God’s grace, not a bestower of it. She is a model saint in this passage, one who willingly receives God’s benefits. The Vulgate rendering “full of grace” suggests something more of Mary as a bestower of grace, but does not make sense here contextually.

[1:28]  1124 tc Most mss (A C D Θ Ë13 33 Ï latt sy) read here εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν (euloghmenh su en gunaixin, “blessed are you among women”) which also appears in 1:42 (where it is textually certain). This has the earmarks of a scribal addition for balance; the shorter reading, attested by the most important witnesses and several others (א B L W Ψ Ë1 565 579 700 1241 pc co), is thus preferred.

[1:29]  1125 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  1126 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  1127 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[1:30]  1128 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

[1:30]  1129 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

[1:30]  1130 tn Or “grace.”

[1:30]  sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.

[1:31]  1131 tn Grk “And behold.”

[1:31]  1132 tn Grk “you will conceive in your womb.”

[1:31]  1133 tn Or “and bear.”

[1:31]  1134 tn Grk “you will call his name.”

[1:31]  1135 tn See v. 13 for a similar construction.

[1:31]  sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

[1:32]  1136 tn Grk “this one.”

[1:32]  1137 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.

[1:32]  1138 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[1:32]  1139 tn Or “ancestor.”

[1:33]  1140 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.

[1:33]  1141 tn Or “over Israel.”

[1:33]  sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel.

[1:34]  1142 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:34]  1143 tn Grk “have not known.” The expression in the Greek text is a euphemism for sexual relations. Mary seems to have sensed that the declaration had an element of immediacy to it that excluded Joseph. Many modern translations render this phrase “since I am a virgin,” but the Greek word for virgin is not used in the text, and the euphemistic expression is really more explicit, referring specifically to sexual relations.

[1:35]  1144 tn Grk “And the angel said to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The pronoun αὐτῇ (auth, “to her”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:35]  1145 sn The phrase will overshadow is a reference to God’s glorious presence at work (Exod 40:34-35; Ps 91:4).

[1:35]  1146 tn Or “the one born holy will be called the Son of God.” The wording of this phrase depends on whether the adjective is a predicate adjective, as in the text, or is an adjective modifying the participle serving as the subject. The absence of an article with the adjective speaks for a predicate position. Other less appealing options supply a verb for “holy”; thus “the one who is born will be holy”; or argue that both “holy” and “Son of God” are predicates, so “The one who is born will be called holy, the Son of God.”

[1:35]  1147 tc A few mss (C* Θ Ë1 33 pc) add “by you” here. This looks like a scribal addition to bring symmetry to the first three clauses of the angel’s message (note the second person pronoun in the previous two clauses), and is too poorly supported to be seriously considered as authentic.

[1:35]  1148 tn Or “Therefore the holy child to be born will be called the Son of God.” There are two ways to understand the Greek phrase τὸ γεννώμενον ἅγιον (to gennwmenon {agion) here. First, τὸ γεννώμενον could be considered a substantival participle with ἅγιον as an adjective in the second predicate position, thus making a complete sentence; this interpretation is reflected in the translation above. Second, τὸ ἅγιον could be considered a substantival adjective with γεννώμενον acting as an adjectival participle, thus making the phrase the subject of the verb κληθήσεται (klhqhsetai); this interpretation is reflected in the alternative reading. Treating the participle γεννώμενον as adjectival is a bit unnatural for the very reason that it forces one to understand ἅγιον as substantival; this introduces a new idea in the text with ἅγιον when an already new topic is being introduced with γεννώμενον. Semantically this would overload the new subject introduced at this point. For this reason the first interpretation is preferred.

[1:36]  1149 tn Grk “behold.”

[1:36]  1150 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.

[1:36]  1151 tn Or “has conceived.”

[1:36]  1152 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.

[1:37]  1153 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[1:38]  1154 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

[1:38]  1155 tn Grk “behold.”

[1:38]  1156 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:38]  1157 tn Grk “let this be to me.”

[1:38]  1158 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

[1:38]  1159 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:39]  1160 sn The expression In those days is another general time reference, though the sense of the context is that the visit came shortly after Mary miraculously conceived and shortly after the announcement about Jesus.

[1:39]  1161 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth.

[1:41]  1162 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

[1:41]  1163 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

[1:41]  1164 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

[1:41]  1165 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

[1:42]  1166 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:42]  1167 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:42]  1168 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.

[1:42]  1169 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.

[1:43]  1170 tn Grk “From where this to me?” The translation suggests the note of humility and surprise that Elizabeth feels in being a part of these events. The ἵνα (Jina) clause which follows explains what “this” is. A literal translation would read “From where this to me, that is, that the mother of my Lord comes to visit me?”

[1:44]  1171 tn Grk “for behold.”

[1:44]  1172 tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.”

[1:44]  1173 sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.

[1:45]  1174 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

[1:45]  1175 tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

[1:45]  1176 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

[1:45]  1177 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

[1:45]  sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).

[1:46]  1178 tc A few witnesses, especially Latin mss, (a b l* Irarm Orlat mss Nic) read “Elizabeth” here, since she was just speaking, but the ms evidence overwhelmingly supports “Mary” as the speaker.

[1:46]  1179 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:46]  1180 tn Or “lifts up the Lord in praise.”

[1:46]  1181 sn This psalm (vv. 46-55) is one of the few praise psalms in the NT. Mary praises God and then tells why both in terms of his care for her (vv. 46-49) and for others, including Israel (vv. 50-55). Its traditional name, the “Magnificat,” comes from the Latin for the phrase My soul magnifies the Lord at the hymn’s start.

[1:47]  1182 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.

[1:48]  1183 tn See the note on the word “servant” in v. 38.

[1:48]  1184 tn Grk “for behold.”

[1:48]  1185 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

[1:48]  1186 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

[1:49]  1187 tn Traditionally, “the Mighty One.”

[1:50]  1188 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  1189 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  1190 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:51]  1191 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

[1:51]  1192 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

[1:52]  1193 tn Or “rulers.”

[1:52]  1194 tn Or “those of humble position”

[1:52]  sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).

[1:53]  1195 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

[1:53]  1196 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

[1:54]  1197 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  1198 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:55]  1199 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

[1:55]  1200 tn Grk “fathers.”

[1:55]  1201 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).

[1:56]  1202 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[1:56]  1203 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.

[1:56]  1204 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.

[1:57]  1205 tn Grk “the time was fulfilled.”

[1:57]  1206 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[1:58]  1207 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:58]  1208 tn Grk “had magnified his mercy with her.”

[1:58]  1209 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”

[1:59]  1210 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:59]  1211 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.

[1:59]  1212 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.

[1:60]  1213 tn Grk “And,” but with clearly contrastive emphasis in context.

[1:60]  1214 tn Grk “his mother answering, said.” The combination of participle and finite verb is redundant in English and has been simplified to “replied” in the translation.

[1:60]  1215 tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.”

[1:60]  1216 snNo! He must be named John.” By insisting on the name specified by the angel, Elizabeth (v. 60) and Zechariah (v. 63) have learned to obey God (see Luke 1:13).

[1:61]  1217 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:61]  1218 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.

[1:61]  1219 tn Grk “There is no one from your relatives who is called by this name.”

[1:62]  1220 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

[1:62]  1221 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.

[1:62]  1222 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.

[1:62]  1223 tn Grk “what he might wish to call him.”

[1:63]  1224 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:63]  1225 sn The writing tablet requested by Zechariah would have been a wax tablet.

[1:63]  1226 tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

[1:63]  1227 sn The response, they were all amazed, expresses a mixture of surprise and reflection in this setting where they were so certain of what the child’s name would be.

[1:64]  1228 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:64]  1229 tn Grk “his”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:64]  1230 sn The mention of both mouth and tongue here is a figure called zeugma and emphasizes that the end of the temporary judgment came instantly and fully upon Zechariah’s expression of faith in naming the child. He had learned to trust and obey God during his short period of silence. He had learned from his trial.

[1:64]  1231 tn “Released” is implied; in the Greek text both στόμα (stoma) and γλῶσσα (glwssa) are subjects of ἀνεῴχθη (anewcqh), but this would be somewhat redundant in English.

[1:65]  1232 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:65]  sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

[1:66]  1233 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[1:66]  1234 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[1:66]  1235 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

[1:66]  1236 tn Or “what manner of child will this one be?”

[1:66]  1237 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

[1:67]  1238 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:67]  1239 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[1:67]  sn Prophesied. The reference to prophecy reflects that Zechariah is enabled by the Spirit to speak God’s will. He does so in this case through a praise psalm, which calls for praise and then gives the reason why God should be praised.

[1:68]  1240 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).

[1:68]  1241 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

[1:68]  1242 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”

[1:68]  sn Has redeemed is a reference to redemption, but it anticipates the total release into salvation that the full work of Messiah will bring for Israel. This involves both spiritual and material benefits eventually.

[1:69]  1243 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.

[1:69]  1244 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.

[1:69]  1245 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”

[1:69]  1246 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.

[1:70]  1247 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”

[1:71]  1248 tn Grk “from long ago, salvation.”

[1:71]  1249 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.

[1:72]  1250 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.

[1:72]  1251 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.

[1:72]  1252 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.

[1:72]  1253 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).

[1:73]  1254 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.

[1:73]  1255 tn Or “forefather”; Grk “father.”

[1:73]  1256 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.

[1:74]  1257 tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

[1:74]  1258 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

[1:75]  1259 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  1260 tn Grk “all our days.”

[1:76]  1261 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

[1:76]  1262 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

[1:76]  1263 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

[1:76]  1264 tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

[1:76]  1265 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

[1:76]  sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

[1:77]  1266 sn John’s role, to give his people knowledge of salvation, is similar to that of Jesus (Luke 3:1-14; 5:31-32).

[1:77]  1267 sn Forgiveness is another major Lukan theme (Luke 4:18; 24:47; Acts 10:37).

[1:78]  1268 tn For reasons of style, a new sentence has been started in the translation at this point. God’s mercy is ultimately seen in the deliverance John points to, so v. 78a is placed with the reference to Jesus as the light of dawning day.

[1:78]  1269 sn God’s loyal love (steadfast love) is again the topic, reflected in the phrase tender mercy; see Luke 1:72.

[1:78]  1270 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12).

[1:78]  1271 tn Grk “shall visit us.”

[1:79]  1272 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.

[1:79]  1273 tn Or “the path.”

[1:80]  1274 tn This verb is imperfect.

[1:80]  1275 tn This verb is also imperfect.

[1:80]  1276 tn Or “desert.”

[1:80]  1277 tn Grk “until the day of his revealing.”

[22:39]  1278 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  1279 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  1280 tn Grk “went.”

[22:39]  1281 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.

[22:40]  1282 sn Luke does not mention Gethsemane by name, but calls it simply the place.

[22:40]  1283 sn Jesus’ instructions to pray not to fall into temptation is an allusion to Luke 22:28-38, especially 22:31. The temptation is Satan’s challenge to them to defect, like what happened to Judas and what will happen to Peter.

[22:42]  1284 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.

[22:42]  1285 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

[22:42]  1286 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.

[22:44]  1287 tn Grk “And being in anguish.”

[22:44]  1288 tc Several important Greek mss (Ì75 א1 A B N T W 579 1071*) along with diverse and widespread versional witnesses lack 22:43-44. In addition, the verses are placed after Matt 26:39 by Ë13. Floating texts typically suggest both spuriousness and early scribal impulses to regard the verses as historically authentic. These verses are included in א*,2 D L Θ Ψ 0171 Ë1 Ï lat Ju Ir Hipp Eus. However, a number of mss mark the text with an asterisk or obelisk, indicating the scribe’s assessment of the verses as inauthentic. At the same time, these verses generally fit Luke’s style. Arguments can be given on both sides about whether scribes would tend to include or omit such comments about Jesus’ humanity and an angel’s help. But even if the verses are not literarily authentic, they are probably historically authentic. This is due to the fact that this text was well known in several different locales from a very early period. Since there are no synoptic parallels to this account and since there is no obvious reason for adding these words here, it is very likely that such verses recount a part of the actual suffering of our Lord. Nevertheless, because of the serious doubts as to these verses’ authenticity, they have been put in brackets. For an important discussion of this problem, see B. D. Ehrman and M. A. Plunkett, “The Angel and the Agony: The Textual Problem of Luke 22:43-44,” CBQ 45 (1983): 401-16.

[22:44]  sn Angelic aid is noted elsewhere in the gospels: Matt 4:11 = Mark 1:13.

[22:45]  1289 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:45]  1290 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).

[22:46]  1291 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

[22:46]  1292 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).

[22:23]  1293 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.

[1:1]  1294 tn Grk “Since” or “Because.” This begins a long sentence that extends through v. 4. Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, the Greek sentence has been divided up into shorter English sentences in the translation.

[1:1]  1295 tn This is sometimes translated “narrative,” but the term itself can refer to an oral or written account. It is the verb “undertaken” which suggests a written account, since it literally is “to set one’s hand” to something (BDAG 386 s.v. ἐπιχειρέω). “Narrative” is too specific, denoting a particular genre of work for the accounts that existed in the earlier tradition. Not all of that material would have been narrative.

[1:1]  1296 tn Or “events.”

[1:1]  1297 tn Or “have been accomplished.” Given Luke’s emphasis on divine design (e.g., Luke 24:43-47) a stronger sense (“fulfilled”) is better than a mere reference to something having taken place (“accomplished”).

[1:2]  1298 tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2.

[1:2]  1299 tn Or “delivered.”

[1:2]  1300 sn The phrase eyewitnesses and servants of the word refers to a single group of people who faithfully passed on the accounts about Jesus. The language about delivery (passed on) points to accounts faithfully passed on to the early church.

[1:2]  1301 tn Grk “like the accounts those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word passed on to us.” The location of “in the beginning” in the Greek shows that the tradition is rooted in those who were with Jesus from the start.

[1:3]  1302 tn The conjunction “so” is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.

[1:3]  1303 sn When Luke says it seemed good to me as well he is not being critical of the earlier accounts, but sees himself stepping into a tradition of reporting about Jesus to which he will add uniquely a second volume on the early church when he writes the Book of Acts.

[1:3]  1304 tn Grk “having followed”; the participle παρηκολουθηκότι (parhkolouqhkoti) has been translated causally.

[1:3]  1305 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order.

[1:4]  1306 tn Or “know the truth about”; or “know the certainty of.” The issue of the context is psychological confidence; Luke’s work is trying to encourage Theophilus. So in English this is better translated as “know for certain” than “know certainty” or “know the truth,” which sounds too cognitive. “Certain” assumes the truth of the report. On this term, see Acts 2:36; 21:34; 22:30; and 25:26. The meaning “have assurance concerning” is also possible here.

[1:4]  1307 tn Or “you heard about.” This term can refer merely to a report of information (Acts 21:24) or to instruction (Acts 18:25). The scope of Luke’s Gospel as a whole, which calls for perseverance in the faith and which assumes much knowledge of the OT, suggests Theophilus had received some instruction and was probably a believer.

[1:5]  1308 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:5]  1309 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

[1:5]  1310 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

[1:5]  1311 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.

[1:5]  1312 tn Grk “and her name was Elizabeth.”

[1:5]  1313 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”

[1:5]  sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

[1:6]  1314 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  1315 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  1316 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).

[1:7]  1317 sn Elizabeth was barren. Both Zechariah and Elizabeth are regarded by Luke as righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly (v. 6). With this language, reminiscent of various passages in the OT, Luke is probably drawing implicit comparisons to the age and barrenness of such famous OT personalities as Abraham and Sarah (see, e.g., Gen 18:9-15), the mother of Samson (Judg 13:2-5), and Hannah, the mother of Samuel (1 Sam 1:1-20). And, as it was in the case of these OT saints, so it is with Elizabeth: After much anguish and seeking the Lord, she too is going to have a son in her barrenness. In that day it was a great reproach to be childless, for children were a sign of God’s blessing (cf. Gen 1:28; Lev 20:20-21; Pss 127 and 128; Jer 22:30). As the dawn of salvation draws near, however, God will change this elderly couple’s grief into great joy and grant them the one desire time had rendered impossible.

[1:7]  1318 tn Grk “were both advanced in days” (an idiom for old age).

[1:8]  1319 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:8]  1320 tn Grk “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  1321 tn Grk “serving as priest in the order of his division before God.”

[1:8]  sn Zechariah’s division would be on duty twice a year for a week at a time.

[1:9]  1322 tn Grk “according to the custom of the priesthood it fell to him by lot.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make it clear that the prepositional phrase κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας (kata to eqo" th" Jierateia", “according to the custom of the priesthood”) modifies the phrase “it fell to him by lot” rather than the preceding clause.

[1:9]  1323 tn This is an aorist participle and is temporally related to the offering of incense, not to when the lot fell.

[1:9]  1324 tn Or “temple.” Such sacrifices, which included the burning of incense, would have occurred in the holy place according to the Mishnah (m. Tamid 1.2; 3.1; 5-7). A priest would have given this sacrifice, which was offered for the nation, once in one’s career. It would be offered either at 9 a.m. or 3 p.m., since it was made twice a day.

[1:10]  1325 tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.

[1:10]  1326 tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plhqo"), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering.

[1:10]  1327 tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice.

[1:11]  1328 tn Grk “And an angel.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.

[1:11]  1329 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.

[1:11]  1330 sn This term is often used to describe a supernatural appearance (24:34; Acts 2:3; 7:2, 30, 35; 9:17; 13:31; 16:9; 26:16).

[1:12]  1331 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:12]  1332 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).

[1:13]  1333 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  1334 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  1335 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).

[1:14]  1336 tn Grk “This will be joy and gladness.”

[1:14]  1337 tn Or “because of.”

[1:14]  1338 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.

[1:15]  1339 tn Grk “before.”

[1:15]  1340 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[1:15]  1341 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.

[1:15]  sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

[1:16]  1342 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:16]  1343 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

[1:16]  1344 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.

[1:17]  1345 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  1346 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.

[1:18]  1347 tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:18]  1348 tn Grk “How will I know this?”

[1:18]  1349 tn Grk “is advanced in days” (an idiom for old age).

[1:19]  1350 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:19]  1351 tn Grk “the one who is standing before God.”

[1:19]  1352 tn Grk “to announce these things of good news to you.”

[1:20]  1353 tn Grk “behold.”

[1:20]  1354 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.

[1:20]  1355 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.

[1:21]  1356 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:21]  1357 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:21]  1358 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  1359 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  1360 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  1361 tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”

[1:22]  1362 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  1363 tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

[1:22]  1364 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

[1:23]  1365 tn Grk “And it happened that as the days of his service were ended.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:24]  1366 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.

[1:24]  1367 tn Or “Elizabeth conceived.”

[1:24]  1368 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.

[1:24]  1369 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:25]  1370 tn Grk “Thus.”

[1:25]  1371 tn Grk “in the days.”

[1:25]  1372 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

[1:25]  1373 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

[1:25]  1374 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

[1:26]  1375 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.

[1:26]  1376 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.

[1:26]  1377 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.

[1:26]  1378 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.

[1:26]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[1:27]  1379 tn Or “promised in marriage.”

[1:27]  1380 tn Grk “Joseph, of the house of David.”

[1:27]  sn The Greek word order here favors connecting Davidic descent to Joseph, not Mary, in this remark.

[1:28]  1381 tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:28]  1382 tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[1:28]  1383 tn Grk “coming to her, he said.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:28]  1384 tn The address, “favored one” (a perfect participle, Grk “Oh one who is favored”) points to Mary as the recipient of God’s grace, not a bestower of it. She is a model saint in this passage, one who willingly receives God’s benefits. The Vulgate rendering “full of grace” suggests something more of Mary as a bestower of grace, but does not make sense here contextually.

[1:28]  1385 tc Most mss (A C D Θ Ë13 33 Ï latt sy) read here εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν (euloghmenh su en gunaixin, “blessed are you among women”) which also appears in 1:42 (where it is textually certain). This has the earmarks of a scribal addition for balance; the shorter reading, attested by the most important witnesses and several others (א B L W Ψ Ë1 565 579 700 1241 pc co), is thus preferred.

[1:29]  1386 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  1387 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  1388 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[1:30]  1389 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

[1:30]  1390 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

[1:30]  1391 tn Or “grace.”

[1:30]  sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.

[1:31]  1392 tn Grk “And behold.”

[1:31]  1393 tn Grk “you will conceive in your womb.”

[1:31]  1394 tn Or “and bear.”

[1:31]  1395 tn Grk “you will call his name.”

[1:31]  1396 tn See v. 13 for a similar construction.

[1:31]  sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

[1:32]  1397 tn Grk “this one.”

[1:32]  1398 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.

[1:32]  1399 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[1:32]  1400 tn Or “ancestor.”

[1:33]  1401 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.

[1:33]  1402 tn Or “over Israel.”

[1:33]  sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel.

[1:34]  1403 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:34]  1404 tn Grk “have not known.” The expression in the Greek text is a euphemism for sexual relations. Mary seems to have sensed that the declaration had an element of immediacy to it that excluded Joseph. Many modern translations render this phrase “since I am a virgin,” but the Greek word for virgin is not used in the text, and the euphemistic expression is really more explicit, referring specifically to sexual relations.

[1:35]  1405 tn Grk “And the angel said to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The pronoun αὐτῇ (auth, “to her”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:35]  1406 sn The phrase will overshadow is a reference to God’s glorious presence at work (Exod 40:34-35; Ps 91:4).

[1:35]  1407 tn Or “the one born holy will be called the Son of God.” The wording of this phrase depends on whether the adjective is a predicate adjective, as in the text, or is an adjective modifying the participle serving as the subject. The absence of an article with the adjective speaks for a predicate position. Other less appealing options supply a verb for “holy”; thus “the one who is born will be holy”; or argue that both “holy” and “Son of God” are predicates, so “The one who is born will be called holy, the Son of God.”

[1:35]  1408 tc A few mss (C* Θ Ë1 33 pc) add “by you” here. This looks like a scribal addition to bring symmetry to the first three clauses of the angel’s message (note the second person pronoun in the previous two clauses), and is too poorly supported to be seriously considered as authentic.

[1:35]  1409 tn Or “Therefore the holy child to be born will be called the Son of God.” There are two ways to understand the Greek phrase τὸ γεννώμενον ἅγιον (to gennwmenon {agion) here. First, τὸ γεννώμενον could be considered a substantival participle with ἅγιον as an adjective in the second predicate position, thus making a complete sentence; this interpretation is reflected in the translation above. Second, τὸ ἅγιον could be considered a substantival adjective with γεννώμενον acting as an adjectival participle, thus making the phrase the subject of the verb κληθήσεται (klhqhsetai); this interpretation is reflected in the alternative reading. Treating the participle γεννώμενον as adjectival is a bit unnatural for the very reason that it forces one to understand ἅγιον as substantival; this introduces a new idea in the text with ἅγιον when an already new topic is being introduced with γεννώμενον. Semantically this would overload the new subject introduced at this point. For this reason the first interpretation is preferred.

[1:36]  1410 tn Grk “behold.”

[1:36]  1411 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.

[1:36]  1412 tn Or “has conceived.”

[1:36]  1413 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.

[1:37]  1414 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[1:38]  1415 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

[1:38]  1416 tn Grk “behold.”

[1:38]  1417 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:38]  1418 tn Grk “let this be to me.”

[1:38]  1419 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

[1:38]  1420 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:39]  1421 sn The expression In those days is another general time reference, though the sense of the context is that the visit came shortly after Mary miraculously conceived and shortly after the announcement about Jesus.

[1:39]  1422 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth.

[1:41]  1423 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

[1:41]  1424 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

[1:41]  1425 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

[1:41]  1426 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

[1:42]  1427 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:42]  1428 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:42]  1429 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.

[1:42]  1430 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.

[1:43]  1431 tn Grk “From where this to me?” The translation suggests the note of humility and surprise that Elizabeth feels in being a part of these events. The ἵνα (Jina) clause which follows explains what “this” is. A literal translation would read “From where this to me, that is, that the mother of my Lord comes to visit me?”

[1:44]  1432 tn Grk “for behold.”

[1:44]  1433 tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.”

[1:44]  1434 sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.

[1:45]  1435 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

[1:45]  1436 tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

[1:45]  1437 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

[1:45]  1438 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

[1:45]  sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).

[1:46]  1439 tc A few witnesses, especially Latin mss, (a b l* Irarm Orlat mss Nic) read “Elizabeth” here, since she was just speaking, but the ms evidence overwhelmingly supports “Mary” as the speaker.

[1:46]  1440 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:46]  1441 tn Or “lifts up the Lord in praise.”

[1:46]  1442 sn This psalm (vv. 46-55) is one of the few praise psalms in the NT. Mary praises God and then tells why both in terms of his care for her (vv. 46-49) and for others, including Israel (vv. 50-55). Its traditional name, the “Magnificat,” comes from the Latin for the phrase My soul magnifies the Lord at the hymn’s start.

[1:47]  1443 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.

[1:48]  1444 tn See the note on the word “servant” in v. 38.

[1:48]  1445 tn Grk “for behold.”

[1:48]  1446 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

[1:48]  1447 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

[1:49]  1448 tn Traditionally, “the Mighty One.”

[1:50]  1449 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  1450 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  1451 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:51]  1452 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

[1:51]  1453 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

[1:52]  1454 tn Or “rulers.”

[1:52]  1455 tn Or “those of humble position”

[1:52]  sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).

[1:53]  1456 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

[1:53]  1457 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

[1:54]  1458 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  1459 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:55]  1460 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

[1:55]  1461 tn Grk “fathers.”

[1:55]  1462 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).

[1:56]  1463 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[1:56]  1464 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.

[1:56]  1465 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.

[1:57]  1466 tn Grk “the time was fulfilled.”

[1:57]  1467 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[1:58]  1468 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:58]  1469 tn Grk “had magnified his mercy with her.”

[1:58]  1470 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”

[1:59]  1471 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:59]  1472 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.

[1:59]  1473 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.

[1:60]  1474 tn Grk “And,” but with clearly contrastive emphasis in context.

[1:60]  1475 tn Grk “his mother answering, said.” The combination of participle and finite verb is redundant in English and has been simplified to “replied” in the translation.

[1:60]  1476 tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.”

[1:60]  1477 snNo! He must be named John.” By insisting on the name specified by the angel, Elizabeth (v. 60) and Zechariah (v. 63) have learned to obey God (see Luke 1:13).

[1:61]  1478 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:61]  1479 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.

[1:61]  1480 tn Grk “There is no one from your relatives who is called by this name.”

[1:62]  1481 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

[1:62]  1482 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.

[1:62]  1483 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.

[1:62]  1484 tn Grk “what he might wish to call him.”

[1:63]  1485 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:63]  1486 sn The writing tablet requested by Zechariah would have been a wax tablet.

[1:63]  1487 tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

[1:63]  1488 sn The response, they were all amazed, expresses a mixture of surprise and reflection in this setting where they were so certain of what the child’s name would be.

[1:64]  1489 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:64]  1490 tn Grk “his”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:64]  1491 sn The mention of both mouth and tongue here is a figure called zeugma and emphasizes that the end of the temporary judgment came instantly and fully upon Zechariah’s expression of faith in naming the child. He had learned to trust and obey God during his short period of silence. He had learned from his trial.

[1:64]  1492 tn “Released” is implied; in the Greek text both στόμα (stoma) and γλῶσσα (glwssa) are subjects of ἀνεῴχθη (anewcqh), but this would be somewhat redundant in English.

[1:65]  1493 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:65]  sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

[1:66]  1494 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[1:66]  1495 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[1:66]  1496 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

[1:66]  1497 tn Or “what manner of child will this one be?”

[1:66]  1498 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

[1:67]  1499 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:67]  1500 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[1:67]  sn Prophesied. The reference to prophecy reflects that Zechariah is enabled by the Spirit to speak God’s will. He does so in this case through a praise psalm, which calls for praise and then gives the reason why God should be praised.

[1:68]  1501 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).

[1:68]  1502 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

[1:68]  1503 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”

[1:68]  sn Has redeemed is a reference to redemption, but it anticipates the total release into salvation that the full work of Messiah will bring for Israel. This involves both spiritual and material benefits eventually.

[1:69]  1504 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.

[1:69]  1505 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.

[1:69]  1506 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”

[1:69]  1507 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.

[1:70]  1508 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”

[1:71]  1509 tn Grk “from long ago, salvation.”

[1:71]  1510 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.

[1:72]  1511 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.

[1:72]  1512 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.

[1:72]  1513 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.

[1:72]  1514 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).

[1:73]  1515 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.

[1:73]  1516 tn Or “forefather”; Grk “father.”

[1:73]  1517 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.

[1:74]  1518 tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

[1:74]  1519 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

[1:75]  1520 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  1521 tn Grk “all our days.”

[1:76]  1522 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

[1:76]  1523 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

[1:76]  1524 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

[1:76]  1525 tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

[1:76]  1526 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

[1:76]  sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

[1:77]  1527 sn John’s role, to give his people knowledge of salvation, is similar to that of Jesus (Luke 3:1-14; 5:31-32).

[1:77]  1528 sn Forgiveness is another major Lukan theme (Luke 4:18; 24:47; Acts 10:37).

[1:78]  1529 tn For reasons of style, a new sentence has been started in the translation at this point. God’s mercy is ultimately seen in the deliverance John points to, so v. 78a is placed with the reference to Jesus as the light of dawning day.

[1:78]  1530 sn God’s loyal love (steadfast love) is again the topic, reflected in the phrase tender mercy; see Luke 1:72.

[1:78]  1531 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12).

[1:78]  1532 tn Grk “shall visit us.”

[1:79]  1533 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.

[1:79]  1534 tn Or “the path.”

[1:80]  1535 tn This verb is imperfect.

[1:80]  1536 tn This verb is also imperfect.

[1:80]  1537 tn Or “desert.”

[1:80]  1538 tn Grk “until the day of his revealing.”

[1:1]  1539 tn Grk “Since” or “Because.” This begins a long sentence that extends through v. 4. Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, the Greek sentence has been divided up into shorter English sentences in the translation.

[1:1]  1540 tn This is sometimes translated “narrative,” but the term itself can refer to an oral or written account. It is the verb “undertaken” which suggests a written account, since it literally is “to set one’s hand” to something (BDAG 386 s.v. ἐπιχειρέω). “Narrative” is too specific, denoting a particular genre of work for the accounts that existed in the earlier tradition. Not all of that material would have been narrative.

[1:1]  1541 tn Or “events.”

[1:1]  1542 tn Or “have been accomplished.” Given Luke’s emphasis on divine design (e.g., Luke 24:43-47) a stronger sense (“fulfilled”) is better than a mere reference to something having taken place (“accomplished”).

[1:2]  1543 tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2.

[1:2]  1544 tn Or “delivered.”

[1:2]  1545 sn The phrase eyewitnesses and servants of the word refers to a single group of people who faithfully passed on the accounts about Jesus. The language about delivery (passed on) points to accounts faithfully passed on to the early church.

[1:2]  1546 tn Grk “like the accounts those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word passed on to us.” The location of “in the beginning” in the Greek shows that the tradition is rooted in those who were with Jesus from the start.

[1:3]  1547 tn The conjunction “so” is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.

[1:3]  1548 sn When Luke says it seemed good to me as well he is not being critical of the earlier accounts, but sees himself stepping into a tradition of reporting about Jesus to which he will add uniquely a second volume on the early church when he writes the Book of Acts.

[1:3]  1549 tn Grk “having followed”; the participle παρηκολουθηκότι (parhkolouqhkoti) has been translated causally.

[1:3]  1550 sn An orderly account does not necessarily mean that all events are recorded in the exact chronological sequence in which they occurred, but that the account produced is an orderly one. This could include, for example, thematic or topical order rather than strict chronological order.

[1:4]  1551 tn Or “know the truth about”; or “know the certainty of.” The issue of the context is psychological confidence; Luke’s work is trying to encourage Theophilus. So in English this is better translated as “know for certain” than “know certainty” or “know the truth,” which sounds too cognitive. “Certain” assumes the truth of the report. On this term, see Acts 2:36; 21:34; 22:30; and 25:26. The meaning “have assurance concerning” is also possible here.

[1:4]  1552 tn Or “you heard about.” This term can refer merely to a report of information (Acts 21:24) or to instruction (Acts 18:25). The scope of Luke’s Gospel as a whole, which calls for perseverance in the faith and which assumes much knowledge of the OT, suggests Theophilus had received some instruction and was probably a believer.

[1:5]  1553 tn Grk “It happened that in the days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:5]  1554 sn Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37 b.c. until he died in 4 b.c. He was known for his extensive building projects (including the temple in Jerusalem) and for his cruelty.

[1:5]  1555 tn Grk “of”; but the meaning of the preposition ἐκ (ek) is more accurately expressed in contemporary English by the relative clause “who belonged to.”

[1:5]  1556 sn There were twenty-four divisions of priesthood and the priestly division of Abijah was eighth on the list according to 1 Chr 24:10.

[1:5]  1557 tn Grk “and her name was Elizabeth.”

[1:5]  1558 tn Grk “a wife of the daughters of Aaron.”

[1:5]  sn It was not unusual for a priest to have a wife from a priestly family (a descendant of Aaron); this was regarded as a special blessing.

[1:6]  1559 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:6]  1560 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).

[1:6]  sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).

[1:6]  1561 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).

[1:7]  1562 sn Elizabeth was barren. Both Zechariah and Elizabeth are regarded by Luke as righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly (v. 6). With this language, reminiscent of various passages in the OT, Luke is probably drawing implicit comparisons to the age and barrenness of such famous OT personalities as Abraham and Sarah (see, e.g., Gen 18:9-15), the mother of Samson (Judg 13:2-5), and Hannah, the mother of Samuel (1 Sam 1:1-20). And, as it was in the case of these OT saints, so it is with Elizabeth: After much anguish and seeking the Lord, she too is going to have a son in her barrenness. In that day it was a great reproach to be childless, for children were a sign of God’s blessing (cf. Gen 1:28; Lev 20:20-21; Pss 127 and 128; Jer 22:30). As the dawn of salvation draws near, however, God will change this elderly couple’s grief into great joy and grant them the one desire time had rendered impossible.

[1:7]  1563 tn Grk “were both advanced in days” (an idiom for old age).

[1:8]  1564 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:8]  1565 tn Grk “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  1566 tn Grk “serving as priest in the order of his division before God.”

[1:8]  sn Zechariah’s division would be on duty twice a year for a week at a time.

[1:9]  1567 tn Grk “according to the custom of the priesthood it fell to him by lot.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to make it clear that the prepositional phrase κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας (kata to eqo" th" Jierateia", “according to the custom of the priesthood”) modifies the phrase “it fell to him by lot” rather than the preceding clause.

[1:9]  1568 tn This is an aorist participle and is temporally related to the offering of incense, not to when the lot fell.

[1:9]  1569 tn Or “temple.” Such sacrifices, which included the burning of incense, would have occurred in the holy place according to the Mishnah (m. Tamid 1.2; 3.1; 5-7). A priest would have given this sacrifice, which was offered for the nation, once in one’s career. It would be offered either at 9 a.m. or 3 p.m., since it was made twice a day.

[1:10]  1570 tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.

[1:10]  1571 tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plhqo"), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering.

[1:10]  1572 tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice.

[1:11]  1573 tn Grk “And an angel.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.

[1:11]  1574 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.

[1:11]  1575 sn This term is often used to describe a supernatural appearance (24:34; Acts 2:3; 7:2, 30, 35; 9:17; 13:31; 16:9; 26:16).

[1:12]  1576 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:12]  1577 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).

[1:13]  1578 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  1579 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  1580 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).

[1:14]  1581 tn Grk “This will be joy and gladness.”

[1:14]  1582 tn Or “because of.”

[1:14]  1583 tn “At his birth” is more precise as the grammatical subject (1:58), though “at his coming” is a possible force, since it is his mission, as the following verses note, that will really bring joy.

[1:15]  1584 tn Grk “before.”

[1:15]  1585 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[1:15]  1586 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.

[1:15]  sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

[1:16]  1587 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:16]  1588 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

[1:16]  1589 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.

[1:17]  1590 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  1591 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.

[1:18]  1592 tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:18]  1593 tn Grk “How will I know this?”

[1:18]  1594 tn Grk “is advanced in days” (an idiom for old age).

[1:19]  1595 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:19]  1596 tn Grk “the one who is standing before God.”

[1:19]  1597 tn Grk “to announce these things of good news to you.”

[1:20]  1598 tn Grk “behold.”

[1:20]  1599 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66.

[1:20]  1600 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him.

[1:21]  1601 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:21]  1602 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:21]  1603 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  1604 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  1605 tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:22]  1606 tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”

[1:22]  1607 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[1:22]  1608 tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

[1:22]  1609 tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

[1:23]  1610 tn Grk “And it happened that as the days of his service were ended.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:24]  1611 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.

[1:24]  1612 tn Or “Elizabeth conceived.”

[1:24]  1613 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.

[1:24]  1614 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:25]  1615 tn Grk “Thus.”

[1:25]  1616 tn Grk “in the days.”

[1:25]  1617 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

[1:25]  1618 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

[1:25]  1619 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

[1:26]  1620 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.

[1:26]  1621 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.

[1:26]  1622 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.

[1:26]  1623 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.

[1:26]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[1:27]  1624 tn Or “promised in marriage.”

[1:27]  1625 tn Grk “Joseph, of the house of David.”

[1:27]  sn The Greek word order here favors connecting Davidic descent to Joseph, not Mary, in this remark.

[1:28]  1626 tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:28]  1627 tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[1:28]  1628 tn Grk “coming to her, he said.” The participle εἰσελθών (eiselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:28]  1629 tn The address, “favored one” (a perfect participle, Grk “Oh one who is favored”) points to Mary as the recipient of God’s grace, not a bestower of it. She is a model saint in this passage, one who willingly receives God’s benefits. The Vulgate rendering “full of grace” suggests something more of Mary as a bestower of grace, but does not make sense here contextually.

[1:28]  1630 tc Most mss (A C D Θ Ë13 33 Ï latt sy) read here εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν (euloghmenh su en gunaixin, “blessed are you among women”) which also appears in 1:42 (where it is textually certain). This has the earmarks of a scribal addition for balance; the shorter reading, attested by the most important witnesses and several others (א B L W Ψ Ë1 565 579 700 1241 pc co), is thus preferred.

[1:29]  1631 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  1632 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  1633 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[1:30]  1634 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

[1:30]  1635 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

[1:30]  1636 tn Or “grace.”

[1:30]  sn The expression found favor is a Semitism, common in the OT (Gen 6:8; 18:3; 43:14; 2 Sam 15:25). God has chosen to act on this person’s behalf.

[1:31]  1637 tn Grk “And behold.”

[1:31]  1638 tn Grk “you will conceive in your womb.”

[1:31]  1639 tn Or “and bear.”

[1:31]  1640 tn Grk “you will call his name.”

[1:31]  1641 tn See v. 13 for a similar construction.

[1:31]  sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

[1:32]  1642 tn Grk “this one.”

[1:32]  1643 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.

[1:32]  1644 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[1:32]  1645 tn Or “ancestor.”

[1:33]  1646 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence is begun here in the translation because of the length of the sentence in Greek.

[1:33]  1647 tn Or “over Israel.”

[1:33]  sn The expression house of Jacob refers to Israel. This points to the Messiah’s relationship to the people of Israel.

[1:34]  1648 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:34]  1649 tn Grk “have not known.” The expression in the Greek text is a euphemism for sexual relations. Mary seems to have sensed that the declaration had an element of immediacy to it that excluded Joseph. Many modern translations render this phrase “since I am a virgin,” but the Greek word for virgin is not used in the text, and the euphemistic expression is really more explicit, referring specifically to sexual relations.

[1:35]  1650 tn Grk “And the angel said to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The pronoun αὐτῇ (auth, “to her”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:35]  1651 sn The phrase will overshadow is a reference to God’s glorious presence at work (Exod 40:34-35; Ps 91:4).

[1:35]  1652 tn Or “the one born holy will be called the Son of God.” The wording of this phrase depends on whether the adjective is a predicate adjective, as in the text, or is an adjective modifying the participle serving as the subject. The absence of an article with the adjective speaks for a predicate position. Other less appealing options supply a verb for “holy”; thus “the one who is born will be holy”; or argue that both “holy” and “Son of God” are predicates, so “The one who is born will be called holy, the Son of God.”

[1:35]  1653 tc A few mss (C* Θ Ë1 33 pc) add “by you” here. This looks like a scribal addition to bring symmetry to the first three clauses of the angel’s message (note the second person pronoun in the previous two clauses), and is too poorly supported to be seriously considered as authentic.

[1:35]  1654 tn Or “Therefore the holy child to be born will be called the Son of God.” There are two ways to understand the Greek phrase τὸ γεννώμενον ἅγιον (to gennwmenon {agion) here. First, τὸ γεννώμενον could be considered a substantival participle with ἅγιον as an adjective in the second predicate position, thus making a complete sentence; this interpretation is reflected in the translation above. Second, τὸ ἅγιον could be considered a substantival adjective with γεννώμενον acting as an adjectival participle, thus making the phrase the subject of the verb κληθήσεται (klhqhsetai); this interpretation is reflected in the alternative reading. Treating the participle γεννώμενον as adjectival is a bit unnatural for the very reason that it forces one to understand ἅγιον as substantival; this introduces a new idea in the text with ἅγιον when an already new topic is being introduced with γεννώμενον. Semantically this would overload the new subject introduced at this point. For this reason the first interpretation is preferred.

[1:36]  1655 tn Grk “behold.”

[1:36]  1656 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.

[1:36]  1657 tn Or “has conceived.”

[1:36]  1658 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.

[1:37]  1659 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[1:38]  1660 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

[1:38]  1661 tn Grk “behold.”

[1:38]  1662 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:38]  1663 tn Grk “let this be to me.”

[1:38]  1664 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

[1:38]  1665 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:39]  1666 sn The expression In those days is another general time reference, though the sense of the context is that the visit came shortly after Mary miraculously conceived and shortly after the announcement about Jesus.

[1:39]  1667 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth.

[1:41]  1668 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

[1:41]  1669 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

[1:41]  1670 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

[1:41]  1671 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

[1:42]  1672 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:42]  1673 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.

[1:42]  1674 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.

[1:42]  1675 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.

[1:43]  1676 tn Grk “From where this to me?” The translation suggests the note of humility and surprise that Elizabeth feels in being a part of these events. The ἵνα (Jina) clause which follows explains what “this” is. A literal translation would read “From where this to me, that is, that the mother of my Lord comes to visit me?”

[1:44]  1677 tn Grk “for behold.”

[1:44]  1678 tn Grk “when the sound of your greeting [reached] my ears.”

[1:44]  1679 sn On the statement the baby in my womb leaped for joy see both 1:14 and 1:47. This notes a fulfillment of God’s promised word.

[1:45]  1680 sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

[1:45]  1681 tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

[1:45]  1682 tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

[1:45]  1683 tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

[1:45]  sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).

[1:46]  1684 tc A few witnesses, especially Latin mss, (a b l* Irarm Orlat mss Nic) read “Elizabeth” here, since she was just speaking, but the ms evidence overwhelmingly supports “Mary” as the speaker.

[1:46]  1685 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[1:46]  1686 tn Or “lifts up the Lord in praise.”

[1:46]  1687 sn This psalm (vv. 46-55) is one of the few praise psalms in the NT. Mary praises God and then tells why both in terms of his care for her (vv. 46-49) and for others, including Israel (vv. 50-55). Its traditional name, the “Magnificat,” comes from the Latin for the phrase My soul magnifies the Lord at the hymn’s start.

[1:47]  1688 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.

[1:48]  1689 tn See the note on the word “servant” in v. 38.

[1:48]  1690 tn Grk “for behold.”

[1:48]  1691 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).

[1:48]  1692 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.

[1:49]  1693 tn Traditionally, “the Mighty One.”

[1:50]  1694 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

[1:50]  1695 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.

[1:50]  1696 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.

[1:51]  1697 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

[1:51]  1698 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

[1:52]  1699 tn Or “rulers.”

[1:52]  1700 tn Or “those of humble position”

[1:52]  sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).

[1:53]  1701 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.

[1:53]  1702 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

[1:54]  1703 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.

[1:54]  1704 tn Or “his [God’s] loyal love.”

[1:55]  1705 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

[1:55]  1706 tn Grk “fathers.”

[1:55]  1707 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).

[1:56]  1708 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[1:56]  1709 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.

[1:56]  1710 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.

[1:57]  1711 tn Grk “the time was fulfilled.”

[1:57]  1712 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[1:58]  1713 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:58]  1714 tn Grk “had magnified his mercy with her.”

[1:58]  1715 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”

[1:59]  1716 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:59]  1717 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.

[1:59]  1718 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.

[1:60]  1719 tn Grk “And,” but with clearly contrastive emphasis in context.

[1:60]  1720 tn Grk “his mother answering, said.” The combination of participle and finite verb is redundant in English and has been simplified to “replied” in the translation.

[1:60]  1721 tn This future passive indicative verb has imperatival force and thus has been translated “he must be named.”

[1:60]  1722 snNo! He must be named John.” By insisting on the name specified by the angel, Elizabeth (v. 60) and Zechariah (v. 63) have learned to obey God (see Luke 1:13).

[1:61]  1723 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:61]  1724 tn The word “but” is not in the Greek text but has been supplied in the translation for clarity.

[1:61]  1725 tn Grk “There is no one from your relatives who is called by this name.”

[1:62]  1726 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described.

[1:62]  1727 tn Grk “his”; the referent (the baby) has been specified in the translation for clarity.

[1:62]  1728 sn The crowd was sure there had been a mistake, so they appealed to the child’s father. But custom was not to be followed here, since God had spoken. The fact they needed to signal him (made signs) shows that he was deaf as well as unable to speak.

[1:62]  1729 tn Grk “what he might wish to call him.”

[1:63]  1730 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:63]  1731 sn The writing tablet requested by Zechariah would have been a wax tablet.

[1:63]  1732 tn Grk “and wrote, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

[1:63]  1733 sn The response, they were all amazed, expresses a mixture of surprise and reflection in this setting where they were so certain of what the child’s name would be.

[1:64]  1734 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:64]  1735 tn Grk “his”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[1:64]  1736 sn The mention of both mouth and tongue here is a figure called zeugma and emphasizes that the end of the temporary judgment came instantly and fully upon Zechariah’s expression of faith in naming the child. He had learned to trust and obey God during his short period of silence. He had learned from his trial.

[1:64]  1737 tn “Released” is implied; in the Greek text both στόμα (stoma) and γλῶσσα (glwssa) are subjects of ἀνεῴχθη (anewcqh), but this would be somewhat redundant in English.

[1:65]  1738 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:65]  sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

[1:66]  1739 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

[1:66]  1740 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[1:66]  1741 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

[1:66]  1742 tn Or “what manner of child will this one be?”

[1:66]  1743 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

[1:67]  1744 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[1:67]  1745 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[1:67]  sn Prophesied. The reference to prophecy reflects that Zechariah is enabled by the Spirit to speak God’s will. He does so in this case through a praise psalm, which calls for praise and then gives the reason why God should be praised.

[1:68]  1746 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”).

[1:68]  1747 sn The verb come to help can refer to a visit, but can also connote concern or assistance (L&N 85.11).

[1:68]  1748 tn Or “has delivered”; Grk “has accomplished redemption.”

[1:68]  sn Has redeemed is a reference to redemption, but it anticipates the total release into salvation that the full work of Messiah will bring for Israel. This involves both spiritual and material benefits eventually.

[1:69]  1749 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.

[1:69]  1750 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.

[1:69]  1751 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”

[1:69]  1752 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.

[1:70]  1753 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”

[1:71]  1754 tn Grk “from long ago, salvation.”

[1:71]  1755 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.

[1:72]  1756 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.

[1:72]  1757 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.

[1:72]  1758 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.

[1:72]  1759 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).

[1:73]  1760 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.

[1:73]  1761 tn Or “forefather”; Grk “father.”

[1:73]  1762 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.

[1:74]  1763 tc Many important early mss (א B L W [0130] Ë1,13 565 892 pc) lack “our,” while most (A C D [K] Θ Ψ 0177 33 Ï pc) supply it. Although the addition is most likely not authentic, “our” has been included in the translation due to English stylistic requirements.

[1:74]  1764 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.

[1:75]  1765 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.

[1:75]  1766 tn Grk “all our days.”

[1:76]  1767 sn Now Zechariah describes his son John (you, child) through v. 77.

[1:76]  1768 tn Or “a prophet”; but since Greek nouns can be definite without the article, and since in context this is a reference to the eschatological forerunner of the Messiah (cf. John 1:17), the concept is better conveyed to the English reader by the use of the definite article “the.”

[1:76]  1769 sn In other words, John is a prophet of God; see 1:32 and 7:22-23, 28.

[1:76]  1770 tc Most mss, especially the later ones (A C D L Θ Ψ 0130 Ë1,13 33 Ï sy), have πρὸ προσώπου κυρίου (pro proswpou kuriou, “before the face of the Lord”), but the translation follows the reading ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), which has earlier and better ms support (Ì4 א B W 0177 pc) and is thus more likely to be authentic.

[1:76]  1771 tn This term is often translated in the singular, looking specifically to the forerunner role, but the plural suggests the many elements in that salvation.

[1:76]  sn On the phrase prepare his ways see Isa 40:3-5 and Luke 3:1-6.

[1:77]  1772 sn John’s role, to give his people knowledge of salvation, is similar to that of Jesus (Luke 3:1-14; 5:31-32).

[1:77]  1773 sn Forgiveness is another major Lukan theme (Luke 4:18; 24:47; Acts 10:37).

[1:78]  1774 tn For reasons of style, a new sentence has been started in the translation at this point. God’s mercy is ultimately seen in the deliverance John points to, so v. 78a is placed with the reference to Jesus as the light of dawning day.

[1:78]  1775 sn God’s loyal love (steadfast love) is again the topic, reflected in the phrase tender mercy; see Luke 1:72.

[1:78]  1776 sn The Greek term translated dawn (ἀνατολή, anatolh) can be a reference to the morning star or to the sun. The Messiah is pictured as a saving light that shows the way. The Greek term was also used to translate the Hebrew word for “branch” or “sprout,” so some see a double entendre here with messianic overtones (see Isa 11:1-10; Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12).

[1:78]  1777 tn Grk “shall visit us.”

[1:79]  1778 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10.

[1:79]  1779 tn Or “the path.”

[1:80]  1780 tn This verb is imperfect.

[1:80]  1781 tn This verb is also imperfect.

[1:80]  1782 tn Or “desert.”

[1:80]  1783 tn Grk “until the day of his revealing.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA