TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 18:27

Konteks
18:27 He replied, “What is impossible 1  for mere humans 2  is possible for God.”

Lukas 20:23

Konteks
20:23 But Jesus 3  perceived their deceit 4  and said to them,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:27]  1 sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

[18:27]  2 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.

[20:23]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:23]  4 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA