TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:29

Konteks
12:29 So 1  do not be overly concerned about 2  what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things. 3 

Yohanes 6:27

Konteks
6:27 Do not work for the food that disappears, 4  but for the food that remains to eternal life – the food 5  which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:29]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

[12:29]  2 tn Grk “do not seek,” but this could be misunderstood to mean that people should make no attempt to obtain their food. The translation “do not be overly concerned” attempts to reflect the force of the original.

[12:29]  3 tn The words “about such things” have been supplied to qualify the meaning; the phrase relates to obtaining food and drink mentioned in the previous clause.

[6:27]  4 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).

[6:27]  sn Do not work for the food that disappears. Note the wordplay on “work” here. This does not imply “working” for salvation, since the “work” is later explained (in John 6:29) as “to believe in the one whom he (the Father) sent.”

[6:27]  5 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

[6:27]  6 tn Grk “on this one.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA