TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 11:7

Konteks
11:7 Then 1  he will reply 2  from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 3  I cannot get up and give you anything.’ 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:7]  1 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”

[11:7]  2 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”

[11:7]  3 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.

[11:7]  4 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA